遅れる

—— 日文翻译成中文

解释

假名:おくれる
词性:自下一
解释:迟到、赶不上;比预定晚;钟、表慢了
  • 0

谷歌翻译

落后
  • 0

百度翻译

  • 0

有道翻译

迟到
  • 0

腾讯翻译

迟到
  • 0

yandex翻译

  • 0

双语例句

  • 这样下去的话上课会迟到的。
    このままだと授業に遅れる
  • 要不然的话,你上学会迟到的吧。
    さもないと、あなたは学校に遅れるでしょう。
  • 不赶紧的话就赶不上电车了哦。
    急がないと電車に遅れるよ。
  • 超过了预定入住登记时间的话,一定要和住宿设施联系。
    チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。
  • 他开会会迟到的吧。
    彼は会議に遅れるでしょう。
  • 我因为电车事故,所以上课会迟到。
    電車の事故で授業に遅れる
  • 正好赶不上校车。
    スクールバスに乗り遅れるところでした。
  • 我差点儿没赶上电车。
    私は危うく電車に乗り遅れるところでした。
  • 例如,当重启定影温度控制之前向导形式下的设定画面 S上的设定变长时,来自控制部 (显示控制部 10)的重启信号 RS的发送延迟。
    例えば、定着温度制御を再開する前のウィザード形式での設定画面Sでの設定が、長くなった場合、制御部(表示制御部10)からの再開信号RSの発信が遅れる
  • 请告诉我哪个产品的多少个,会晚到几天。
    どの製品の何個分が何日遅れるか教えてください。
  • 由于这次的交货迟了,所以整体的日程预计会延后一周左右。
    今回の納品の遅れにより全体のスケジュールが1週間程度遅れる見込みです。
  • 一秒钟也别迟延!
    一秒も遅れるな!
  • 他对我说可能会迟到。
    遅れるかもしれないと彼は私に言った。
  • 在此期间中由于要搬设备去新办公楼,所以有可能不能及时回信。
    期間中は新社屋への移設準備のためご返信が遅れる場合がございます。
  • 由于台风的影响预计会推迟几天发货。
    台風の影響により発送が数日遅れる見込みです。
  • 由于预计会有暴风雨天气,航海、航空的运输可能会延误。
    荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。
  • 我没赶上电车。
    電車に乗り遅れるところでした。
  • 因为道路拥挤,所以肯定会迟到的。
    道がこんでいるので、遅れるにちがいない。
  • 我没赶上平常坐的电车。
    いつもの電車に乗り遅れる
  • 如果实在无法赶上的话请尽早联系。
    やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。
  • 可能开会会迟到。
    会議に遅れるかもしれない。
  • 请告诉我商品进货迟到了几个,迟到了几天。
    商品の納品について何個分が何日遅れるのか教えてください。
  • 春天的来临比内陆要迟若干天。
    春の訪れは内陸よりは幾日か遅れる
  • 如果还不发送的话,请允许我取消订单。
    もし、これ以上発送が遅れる場合は、注文を見送らせていただきます。
  • 因为太郎说了会稍微晚一点,所以可能还在去的路上。
    太郎は少し遅れると言っていたので、まだ向っている最中かもしれない。
  • 信息在通信链路 110上传输的实际启动是可以被延迟的。
    通信リンク110上のメッセージの伝送の実際の開始は、遅れる可能性がある。
  • 组太大,力量分散,误工太多。
    班があまりにも大きいと,力が分散され,仕事に遅れることがあまりにも多い.
  • 你现在不出门的话就赶不上电车了吧。
    今出掛けなければ、電車に乗り遅れるでしょう。
  • 他的回复总是迟一步。
    彼は返事がいつもワンテンポ遅れる
  • 我就晚交报告的事进行联系。
    レポートの提出が遅れることをご連絡いたします。
  • 我预计会迟到约1小时参加那个会议。
    その会議におよそ1時間くらい遅れる予定です。
  • 他在学校里因为经常迟到而出名。
    彼は学校によく遅れることで知られている。
  • 重建可能会推迟。
    復興が遅れるかもしれない。
  • 我可能会赶不上办理入住手续。
    私はチェックインに遅れるでしょう。
  • 我要迟到了吧。
    私は仕事に遅れるでしょう。
  • 能请您转达我因为电车事故上课要迟到吗?
    電車の事故で、授業に遅れると伝えていただけませんか。
  • 到时间准来,不能误了。
    時間には必ず来ます,遅れることはありません.
  • 差点儿误了这班飞机。
    もう少しのところでこの飛行機に乗り遅れるところだった.
  • 迟到的时候请联系我。
    遅れるときは連絡してください。
  • 日程赶不上的话,请事先联系我。
    スケジュ-ルが遅れる場合は、前もってご連絡ください。
  • 日程提前了,如果会晚到的话,请提早联络。
    スケジュ-ルが前倒しになるか、遅れる場合は、前もってご連絡ください。
  • 飞机可能会延迟。
    飛行機が遅れるかもしれない。
  • 白菜种晚了不好卷心。
    白菜は播種が遅れると結球しにくい.
  • 飞机可能会延误。
    飛行機が遅れるかもしれない。
  • 由于电车的延误而不得不迟到的情况除外。
    電車の遅延などでやむを得ず到着が遅れる場合を除きます。
  • 我今天可能会晚到一些。
    今日は少し遅れるかもしれません。
  • 如果在入住登记预定时间内无法到达,请务必和旅馆联系。
    チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。
  • “你为什么总是迟到?”她焦躁不安地说道。
    「なぜあなたはいつも遅れるの?」と彼女はかりかりして言った。
  • 火车晚点出发三十分钟。
    汽車が予定より30分遅れて出発する,汽車の出発が30分遅れる