負ける

—— 日文翻译成中文

解释

假名:まける
词性:自他下一
解释:输、败;屈服于、败愈;(对漆、药物等)过敏、起斑疹;让价、减价
  • 0

谷歌翻译

  • 0

百度翻译

  • 0

必应翻译

失去
  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

  • 0

yandex翻译

失去
  • 0

babylon翻译

遗失; 错过; 浪费; 受损失; 失败 { lose }
 
使服从, 使屈服; 提交, 呈递; 使经受, 使受到; 建议, 认为; 屈服,... { submit }
 
投降; 让步; 屈服 { give in }
 
投降; 让步; 屈服 { gave in }
 
减少; 降低; 缩小; 使处于; 减少; 降低; 缩小; 减轻体重, 减肥 { reduce }
 
变得阴沉; 皱眉头, 现出愁容; 放下, 降下; 减低; 放低; 减弱; 降落;... { lower }
 
减轻, 减少; 废除, 撤销; 对打折扣; 减弱, 减少, 缓和 { abate }
 
  • 0

双语例句

  • 不许输给暑热。
    暑さに負けるな。
  • 所以我会在争吵中输掉。
    だから、喧嘩に負けるんです。
  • 往常,他每耍必输。
    平素から,彼はばくちを打つときまって負ける
  • 我害怕输掉比赛。
    試合に負けることが怖い。
  • 输了胜负难分的比赛。
    接戦で負ける
  • 他在那场选举中输了。
    彼はその選挙で負ける
  • 在失败中学习相扑。
    負けることで相撲を学ぶ。
  • 比赛失利
    試合に負ける
  • 他们是一群虾兵蟹将,不堪一击。
    彼らは役に立たない敵兵で,ひとたまりもなく負ける
  • 从没想过我会输。
    私が負けるなんて思ってもみませんでした。
  • 咱们俩赌个输赢好不好?
    僕たち2人どちらが勝つか負けるかかけてみようか?
  • 没理由输给这些家伙。
    こんなやつらに負けるわけがない。
  • 即使我们能够输了也不能放手。
    私が負けることができたとしても、手を抜くことはできない。
  • 我会输给他。
    彼に負ける
  • 谁胜谁负的斗争
    どちらが勝ちどちらが負けるかという闘争.
  • 用尽全力失败。
    全力を出し切って負ける
  • 你们不要输啊。
    お前ら負けるなよ。
  • 我们不容许输掉。
    我々が負けることは許されない。
  • 战斗失利
    戦争に負ける
  • 坚持锻炼着不了凉。
    運動を続けていれば寒さに負けることはない.
  • 你会被他打败吧。
    あなたは彼に打ち負けるでしょう。