紋織り

—— 日文翻译成中文

谷歌翻译

织冠
  • 0

有道翻译

图案色彩
  • 0

腾讯翻译

家徽织物
  • 0

yandex翻译

Crest织
  • 0

双语例句

  • 订单的详情如下所示。
    注文の詳細は下記の通りです。
  • 在大功即将告成的茬口上出了问题。
    間もなく大きな仕事が成功を収めようとするおりに問題が発生した.
  • 对于你的提问,回答如下。
    あなたの質問に対する回答は次の通りです。
  • 这个运行的很好,目前没有问题。
    これは上手く機能しており今のところ問題はなかった。
  • 请注意本公司不进行一切上门兜售的行为。
    当社は一般のご家庭への訪問販売は一切行っておりませんのでご注意下さい。
  • 我期待这个问题能快点得到解决。
    この問題を早急に解決して頂けることを期待しております。
  • 这句话只要动一两个字就顺了。
    この文句は1,2字変えさえすれば通りがよくなる.
  • 我起门前走过去。
    私は門の前を通り過ぎて行った.
  • 不要发牢骚,按照指示工作就行了。
    文句を言わないで、言うとおり仕事をしてくれればいいの。
  • 大专教师一般不坐班儿。
    大学と高等専門学校の教師は普通は定められた時間どおりに出勤しない.
  • 前些天的提问的邮件您收到了吗?
    先日の質問のメールは届いておりますでしょうか。
  • 我存在的问题如下。
    私の抱える問題は以下の通りです。
  • 有波纹的编织物。
    のある織物
  • 现在正在和负责的部门确认。
    ただいま担当部門に確認しております。
  • 各部门工作都按着他的指挥棒运转。
    各部門の仕事は彼のタクトどおりに回って行く.
  • 下单还没有确定,可以变更数目或取消商品。
    まだご注文が確定しておりませんので商品の点数変更や取り消しが可能です。
  • 今天早上确认了下单的状况,昨天的订单被取消了是为什么呢?
    今朝、注文の状況を確認したところ、昨日の注文がキャンセルになっておりましたがなぜでしょうか?
  • 关于提问的事情,问了一下,但没能预约出来。
    ご質問の件でございますが、お問い合わせしたところ、予約は出来ておりませんでした。
  • 现在正在为解决那个问题而全力应对。
    現在、その問題を解決するために全力で対応にあたっております。
  • 本公司是只向其他公司贩卖的企业,不卖给一般客人。
    弊社は業販専門の企業ですので一般のお客様には販売しておりません。
  • 衷心期待您的再次订购。
    またのご注文心よりお待ち致しております。
  • 我正在想问你问题。
    質問しようと思っておりました。
  • 我们等着那个订单被发行。
    私たちはその注文書が発行されるのをお待ちしております。
  • 大门向着大街。
    正門は大通りに面している.
  • 现在没有接受新的订单。
    現在は新規ご注文を承っておりません。
  • 因为已经进入了发货的准备阶段,所以不能更改订单。
    すでに出荷準備段階に入っておりますので、ご注文の変更は応じかねます。
  • 就关于提问的内容作出以下的回答。
    ご質問頂いた内容について下記のとおり回答します。
  • 小提琴手李岩五岁就拜师学艺。
    バイオリニストの李岩は5歳で入門して芸を学んだ.
  • 我很期待访问他们。
    彼らの訪問を楽しみにしております。
  • 想要再次订购和上次相同的东西。
    前回注文分と同じ内容で再度発注したいと考えております。
  • 在别的公司也已经成为问题了。
    他社でもすでに問題となっております。
  • 照工程进展的速度来看,按时竣工是不成问题的。
    工事の進展速度から見ると,予定どおりに竣工することは問題ない.
  • 等待您的点单。
    ご注文をお待ちしております。
  • 关于您是否已经确认了订单的取消,等候您的答复。
    注文の取り消しを了承していただけるかどうかについて、ご返答のほどお待ちしております。
  • 照原样再来两份。
    もとの注文どおり更に2セット持って来てください.
  • 关于这件事本公司并没有视为问题。
    この件については弊社は特に問題視しておりません。
  • 订单金额总计超过100美元的话,将提前付款。
    合計の注文価格が100ドルを超える場合は、前払いとなっております。
  • 弊公司会陷入巨大的问题。
    弊社としては大きな問題ととらえております。
  • 打从学校门口儿经过。
    学校の門前を通り過ぎる.
  • 城外关厢有很多商店。
    城門外の大通りに多くの商店がある.
  • 这个问题发生了好几次。
    この問題は何度も起こっております。
  • 我们正在确认您订购的产品的进货情况。
    ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。
  • 订单已经确定下来了,商品的数量无法更改。
    すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。