瞬い

—— 日文翻译成中文

谷歌翻译

闪耀
  • 0

百度翻译

闪烁
  • 0

有道翻译

眨眼
  • 0

腾讯翻译

天空
  • 0

yandex翻译

一闪一闪的
  • 0

babylon翻译

闪烁
  • 0

双语例句

  • 每一个瞬间都具有价值。
    に価値がある。
  • 光阴荏苒,转瞬已是三年。
    時間がだんだん過ぎて,く間に既に3年たった.
  • 发现了那个意思,我瞬间强撑起了身体。
    その意味に気付き、私は一で身体を強張らせた。
  • 我犹豫了一下。
    私は一ためらった。
  • 一直等待着这个瞬间。
    この間を待っていた。
  • 瞬间粘着剂对止血起到很大的作用。
    間接着剤は、止血に大いに役に立つ。
  • 永远的一瞬间
    永遠の一
  • 在知道自己错了的瞬间,羞愧之感一下子涌上来了。
    自分の間違いに気がついた間恥ずかしさがこみ上げてきた。
  • 星星在温柔地闪烁着。
    星たちが優しく瞬いていた。
  • 他的梦想瞬间消失了。
    彼の夢は一にして消えてしまった。
  • 那个一瞬间会让你变得很幸福。
    それは一であなたを幸せにします。
  • 那只狗在看他的一瞬间露出了笑脸。
    彼を見た間にその犬は笑顔になった。
  • 他的幻想瞬间消失了。
    彼の妄想は一にして消えてしまった。
  • 就是这瞬间的犹豫,才铸成了终生的痛悔。
    まさにこの一の躊躇が生涯後悔するもととなった.
  • 星星直眨巴眼儿。
    星はしきりに瞬いている.
  • 指顾之间
    時の間.
  • 他沉默了一下。
    彼は一黙っていた。
  • 最漂亮的瞬间
    最高に素敵な
  • 不明白说什么,一瞬间呆然若失。
    何の話かわからず一きょとんとした。
  • 最喜欢起飞的瞬间。
    離陸の間が大好きです。
  • 一瞬间的认识
    の気づき
  • 弹指之间
    く間.
  • 就在这个瞬间,我们处于战争之中。
    今この間、我々は戦争の最中にいる。
  • 船行如箭,瞬间即穿过桥洞。
    船が矢のように進み,く間に橋の下を通り過ぎる.
  • 我看到了美好的瞬间。
    素晴らしい間を見た。
  • 飞的瞬间
    飛んでいる
  • 那是父母最开心的瞬间。
    それは親が一番嬉しい間です。
  • 他对这个瞬间已经期盼已久了。
    彼はこの間を長い間待ち望んでいた。
  • 虽然只有一瞬间看到那个了,但是非常可爱。
    それを見たのは一ですが、とてもかわいかったです。
  • 他向我眨眼示意。
    彼は私にきをして合図した.
  • 瞬息之间,十年过去了。
    く間に10年が過ぎた.
  • 衣柜的香袋带来了一瞬的清凉。
    たんすの匂い袋が一の清涼感を与える。
  • 灯火荧荧
    灯火が瞬いている.
  • 为了能够一生记住的一瞬间
    一生残る一の為に
  • 我一直在等待这一瞬间。
    私はこの間を待っていた。
  • 只有现在才有的瞬间
    今しかない
  • 他的神色一瞬间就变了。
    にして彼の形相が変わった。
  • 流星瞬息间便消失了。
    流星がく間に消えた.
  • 没有看圣火点燃的瞬间。
    聖火点火の間を見なかった。
  • 十年,就永恒的时间而言,它只是短促的一瞬间。
    10年,永久の時間から言えば,それは慌ただしい一にすぎない.
  • 高兴的瞬间
    楽しいひととき
  • 我一瞬间想起了那个。
    ふとした間それを思い出してしまう。
  • 瞬间冷冻的草莓
    間冷凍のイチゴ
  • 请你现在珍惜这个瞬间。
    今、この間を大事にしなさい。
  • 即使是一瞬间也无法离开目光。
    たりとも目が離せない。
  • 转瞬之间,来到这里已有十几天了。
    ここへ来て,く間に十数日たってしまった.
  • 犹豫了一瞬间。
    ためらった。
  • 活在瞬间。
    間を生きる。
  • 明星荧荧
    明星が瞬いている.