残す

—— 日文翻译成中文

解释

假名:のこす
词性:他五
解释:剩下;留下
  • 0

谷歌翻译

离开
  • 0

百度翻译

残す
  • 0

有道翻译

留下
  • 0

腾讯翻译

留下
  • 0

yandex翻译

离开
  • 0

babylon翻译

离开
  • 0

双语例句

  • 光辉业绩将永垂史册。
    輝かしい功績は永遠に歴史の記録に名を残すであろう.
  • 拜托你跟接电话的人说回电话。
    電話に出た人に折り返し電話するようにと伝言を残すよう頼む。
  • 此患不除,必然贻害各方百姓。
    この災いを除かなければ,必ずや各方面の人々に災いを残す
  • 接续后代
    世継ぎを残す
  • 留个字条
    メモを残す
  • 千古遗恨
    千古に遺恨を残す
  • 流芳千古
    美名を後世に残す
  • 贻害无穷((成語))
    後に残した災いは計り知れない,計り知れない災いを残す
  • 依依不舍((成語))
    いつまでも名残を惜しむ,いつまでも未練を残す
  • 留给谁?
    誰に残すのか?
  • 本着求同存异的原则,我们交换了意见。
    共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した.
  • 留下空白
    空白を残す
  • 千载流芳((成語))
    とこしえに名声を残す
  • 他砍去枝叶,留下树的主干。
    彼は枝葉を切り落とし,木の幹の部分を残す
  • 留下根苗
    跡継ぎを残す
  • 应对会留下创伤的事件造成的影响。
    トラウマを残す出来事の余波に対処する
  • 一壶茶喝剩点儿卤儿。
    きゅうすのお茶を飲んで少しばかり濃い部分を残す
  • 我留下继承人什么的,这是不可能的事。
    私がお世継ぎを残すだなんて、ありえない話です。
  • 炸虾的尾巴是吃掉还是剩下来这个问题经常被讨论。
    海老フライの尻尾は食べるか残すかでしばしば議論となる。
  • 标题的上下要留些空白。
    標題の上下は少し空白を残す必要がある.
  • 只剩一小部分。
    ほんの一部分を残すだけである.
  • 遗祸后生
    後世に災いを残す
  • 我们在那次比赛中得到了好的结果。
    私たちはそのコンクールでいい結果を残すことができた。
  • 把门开一条缝儿。
    ドアをわずかに開けて細いすき間を残す
  • 吃干净不许剩饭!
    食事は一切残すな。
  • 桌子与桌子之间别留那么大的当儿。
    机と机の間にそんなに大きな空きを残すな.
  • 保留学籍
    学籍を残す
  • 创造优异成绩
    優秀な成績を残す
  • 头回打架种下二回打架的根。
    最初のけんかが2回めのけんかの根を(植えて)残す
  • 我该怎么做才能在日志里记录呢?
    ログを残すにはどうすればよいでしょうか?
  • 留下尾迹
    航跡を残す
  • 把指纹印在纸上。
    指紋を紙の上に残す
  • 今年也还剩一个月。
    今年も残すところあと一か月
  • 留作纪念
    記念として残す
  • 遗祸无穷
    限りなく災いを残す
  • 留下遗产
    遺産を残す
  • 一失足成千古恨((ことわざ))
    ふとした過ちがもとで悔いを千載に残す
  • 立下丰碑
    功績を残す
  • 保护现场
    (犯罪・事故の)現場を手をつけないで残す
  • 青史留名((成語))
    史書に名を残す
  • 依依不舍((成語))
    いつまでも名残を惜しむ,いつまでも未練を残す
  • 贻误后学
    後学に誤解を残す
  • 留下政绩
    成績を残す
  • 剩饭。
    食事を残す
  • 他们只不过是一抔粪土,遗臭万年。
    彼らはひとすくいの糞土にすぎず,悪名を末長く残す
  • 请成为能在历史中留名的人。
    歴史に名を残すような人になって下さい。
  • 齐着根儿砍,别留茬子。
    根元の所から切って,切り株を残すな.
  • 留下个活话
    あいまいな言葉を残す
  • 遗臭万年((成語))
    後世にまで悪名を残す.↔万古流芳.