概して

—— 日文翻译成中文

谷歌翻译

一般而言
  • 0

有道翻译

大体上
  • 0

腾讯翻译

一般地
  • 0

yandex翻译

一般
  • 0

双语例句

  • 图 34A和图 34B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
    図34Aおよび図34Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。
  • 一般而言,出于安全性起见,响应可与原始发出的质询有关但不相同。
    概して、セキュリティについて、応答は最初に発された質問に関係することができるが、同じでないことがある。
  • 一般说来,这篇文章还不坏。
    概して言えば,この文章は悪くはない,いい方である.
  • 通常,通信系统 10可以包括仅 SC设备、仅 OFDM设备或是双模 (SC和 OFDM)设备。
    概して、通信システム10は、SCのみ、OFDMのみ、またはデュアルモード(SCおよびOFDM)のデバイスを含んでよい。
  • 图 32A和图 32B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
    図32Aおよび図32Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。
  • 本发明的实施例总体上涉及用于运动估计的方法和系统,具体涉及具有运动场平滑的运动估计的方法和系统。
    本発明の実施形態は、概して、動き検出のための方法およびシステムに関する。 具体的には、動き領域スムージングを用いた動き検出のための方法およびシステムに関する。
  • 图 31A和图 31B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
    図31Aおよび31Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。
  • UE 10还包括供用户输入的、统称为 404的触敏表面、键盘或其他输入键。
    UE10はさらに、ユーザによる入力のために、概して404と称されるタッチ操作面、キーボードまたは他の入力キーを含む。
  • picoFLO节点 330、335、340、345和 350以及 picoFLO终端 360和 370的 UMM与 UMM 410大体相同或类似。
    ピコFLOノード330、335、340、345および350のためのUMMならびにピコFLO端末360および370のためのUMMは、概してUMM410と同じまたは同様である。
  • 如结合图 2B所示的,在该实例中,单元 49与例如 DSLAM 36相连,或者通过通常以 29表示的双绞线或线缆连接与邻节点 47相连。
    図2Bに関連して示したように、この例では、装置49は、例えば、概して29で表される、ツイストペアもしくはケーブル接続を介して、DSLAM36、または近隣ノード37に接続される。
  • 为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、模块、电路及步骤已在上文大体就其功能性而加以描述。
    ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。
  • CO31、31′一般由服务器和电子柜代表。
    CO31、31’は、概してサーバおよび電子キャビネットで表される。
  • 参看图 6,描绘便携式电子装置的特定说明性实施例并大体将其表示为 600。
    図6を参照すると、ポータブル電子デバイスの特定の例示的な実施形態が示され、概して600で示される。
  • 通常,天线以及相应地相关联的有效无线信道在接近或是高于 60GHz的频率是高度定向的。
    概して、アンテナひいては関連有効無線チャネルは、60GHzに近い、またはこれを超える周波数で高度な指向性を有する。
  • 在此实例中,处理系统 600可实施有大体由总线 602表示的总线架构。
    この例において、処理システム600は、バス602によって概して示された、バスアーキテクチャによって実行されることができる。
  • 图 30A和图 30B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
    図30Aおよび図30Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。
  • 通常,两个互补的序列 a和 b具有适于在接收设备处的检测的相关属性。
    概して、2つの補完シーケンスaおよびbは、受信デバイスにおける検出に適した相関特性を有する。
  • 本文将这个原理通称为粘性区域分配。
    この原理は、概して、ここにおいてはスティッキー領域の割り当てと呼ばれる。
  • 在图 10的示例中,上天线板 902大体与支架 906的垂直轴平行。
    図10の例では、上部アンテナ・パネル902は、概して支柱906の垂直軸と平行である。
  • 本申请的公开内容一般地涉及通信系统,并且具体地涉及用于提供通信信道反馈的方法和系统。
    本開示は、概して通信システムに関し、特に通信チャネルフィードバックを提供する方法およびシステムに関する。
  • 为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。
    ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。
  • PDCCH一般可充当下行链路控制信道。
    PDCCHは、概して、ダウンリンク制御チャネルとして働くことができる。
  • 图 33A和图 33B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。
    図33Aおよび33Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。
  • 本公开一般涉及对多媒体呈现 (multimedia presentation)进行的监视,更具体地,涉及对包括多个内容窗口的多媒体呈现进行监视的方法和装置。
    この開示は、概してマルチメディア・プレゼンテーションの監視に関し、より詳細には複数のコンテンツ・ウィンドウを含むマルチメディア・プレゼンテーションを監視する方法および装置に関する。
  • CTA时段 182通常用于提供单向分配的时隙和双向分配的时隙。
    CTA期間182は概して、一方向に割り当てられたタイムスロットおよび双方向に割り当てられたタイムスロットを提供する際に利用される。
  • 图 29A和图 29B通常分别对应于如图 8A和图 8B所示的缺省格式。
    図29Aおよび29Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。
  • 两个互补序列 a和 b具有适于在接收设备处的检测的相关属性。
    概して、2つの補完シーケンスaおよびbは、受信デバイスにおける検出に適した相関特性を有する。
  • 按照这种方式,数据信道 18上的附随数据传输的效率通常可被优化。
    このようにして、データチャネル18上の付随するデータ伝送の効率性は、概して最適化することができる。
  • 为了清楚地说明硬件与软件的这种可互换性,上文大体上根据各种说明性组件、块、模块、电路和步骤的功能性来描述各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。
    ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。
  • 通常而言,传输系统的控制 PHY对应于在传输系统中操作的每个设备所支持的最低数据率。
    概して、送信システムの制御PHYは、送信システムで動作する各デバイスがサポートする最低データレートに対応する。
  • 本发明大体上涉及无线通信装置,且更具体来说,涉及一种同时估计 OFDM FDD系统的无线电收发器的发射路径及接收路径中的 I/Q增益失配及相位失配的方法。
    本開示は、概して無線通信装置に関し、より具体的にはOFDM FDDシステムの無線トランシーバの送信経路および受信経路においてI/Q利得不一致および位相不一致を同時に推定する方法に関する。
  • CAP时段 178通常用于认证 /关联请求 /响应、信道时间请求等。
    CAP期間178は概して、認証/関連付け要求/応答、チャネル時間要求等に利用される。
  • 大体上,格式 1320和 1330无需限定为以信号通知控制 PHY分组。
    概して、フォーマット1320および1330は、制御PHYパケットを信号で伝えることに限定される必要はない。
  • 本发明大体涉及多媒体,并且尤其是利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的方法和系统。
    本発明は概してマルチメディアに関し、より詳しくは既存のデジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送する方法およびシステムに関する。
  • 另一方面,控制 PHY分组200的第二部分 216通常不遵守缺省格式,而是遵守格式 200。
    他方、制御PHYパケット200の第2の部分216は、概してデフォルトフォーマットにではなくて、フォーマット200に準拠している。
  • 对于博弈论中的博弈采取单一的单纯战略是最好的策略这种事大概很少见。
    ゲーム理論のゲームにおいては単一の純粋戦略をとることが最善の策であることは概してまれである。
  • 为了清楚地说明硬件与软件的这种可互换性,上文已经大体上根据其功能性描述了各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。
    ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。
  • 用于使用正交调幅的无线通信系统的收发器通常展现 I/Q增益失配及相位失配。
    直交振幅変調を使用する無線通信システム用トランシーバは、概してI/Q利得不一致(mismatch)および位相不一致を示す。
  • 海边的人一般都很喜欢游泳。
    海辺の人は皆概して水泳をすることが好きだ.
  • 相反,物理控制信道 16通常没有链路自适应。
    対照的に、物理制御チャネル16は、概してリンク適応を有しない。