御早う

—— 日文翻译成中文

谷歌翻译

请哈亚
  • 0

有道翻译

请早
  • 0

腾讯翻译

早安
  • 0

yandex翻译

  • 0

双语例句

  • 相反,如果水平消隐间隔短,则读取开始定时控制单元222将系数数据的读取开始定时在时间上设置为尽可能早。
    また、逆に、水平ブランク期間が短い場合、読み出し開始タイミング制部222は、係数データの読み出しを開始するタイミングを、なるべく時間的前に設定する。
  • 在这个假设下,浮动控制信道的起始位置能够被设为早至第 4个码元。
    この仮定の下では、フローティング制チャネルの開始位置はければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。
  • 一连串的马车夫策马疾驰。
    一連の馬の者は馬たちを足で駆けさせた。
  • 根据本公开的其他方面,控制 PHY格式的至少一些实施方式使得接收设备 14能够相对较早地检测到控制 PHY分组,即,在接收到整个数据单元之前、在接收到整个数据单元报头之前、或是甚至在接收到整个 PHY报头之前。
    本開示の別の側面では、制PHYフォーマットの実施形態の少なくとも一部により、受信デバイス14が制PHYパケットを比較的期に検出することができるようになる(つまり、データユニット全体の受信の前に、データユニットヘッダ全体の受信の前に、または、PHYヘッダ全体の受信の前であっても検出が可能となる)。
  • 他连准备早饭也毫不嫌弃地帮忙。
    彼は朝飯の用意も嫌がらずに手伝ってくれる。
  • 因此,在以向导形式以外的显示形式进行显示时,与向通常模式回归的同时,立即重启定影部 7上的定影温度控制。
    そこで、制部(表示制部10)は、定着温度制の停止状態から定着温度制を再開する際、ウィザード形式以外の表示形式で表示する場合、通常モードへの復帰とともに再開信号RSを発する。 これにより、通常モードへの復帰の際、定着部7での定着温度制が速やかに再開され、画像形成装置(例えば、複合機100)はできるだけく印刷可能な状態となる。
  • 备选地,在划分了大块数据 30之后,控制装置 22可以分别通过第一线路 41到第n线路 4n传输顺序号从 1到 n的数据片段,并继而使用已经完成数据传输的线路来以从顺序号的最小编号开始的顺序进行顺序传输。
    あるいは、制部22は、長大データ30の分割後、順序番号1乃至nのデータの各々を第1の回線41乃至第nの回線4nで送信し、後は、順序番号の若番順に順次、くデータを送信し終えた回線を使用して送信しても良い。
  • 大体上,关于上述的控制 PHY格式而言,接收设备 14(参见图 1)可以进一步从相对较早地 (即在接收整个分组或甚至整个报头之前 )检测控制 PHY的特定类型中受益。
    上述した制PHYフォーマットに概して関するが、受信デバイス14(図1)は、更に、特定の種類の制PHYをそれぞれ期に(つまり、パケット全体の受信前、または全ヘッダの受信前)検出すると有利である。
  • 优选地但不是必须地,在这些实施方式中的部分 214位于前导码 204的较早段 (从接收设备的角度来测量 )从而允许仅仅基于部分 214来对控制 PHY分组格式进行早期标识。
    これら実施形態において部分214は、プリアンブル204の前のほうのセクションに設けられて(受信デバイスからみた場合)、この部分214のみに基づいて制PHYパケットを期に識別することが好適であるが、これは必須事項ではない。
  • 用别的方法查一查能不能早点到贵公司。
    もう少し社につけないか、別の方法を調べてみます。
  • 知道您日理万机,但希望您能好好接受治疗,早日出院。
    大変ご多忙の身だとは思いますが、しっかりご加療なさいまして、一日でもく退院されますことを願っております。
  • 为了降低在后续帧中的控制开销 (即,DL-MAP 414和 /或 UL-MAP 416的大小 ),以使得更多的帧资源能用于数据业务,一些早期的解决方案已经提出通过引入新的用于分配、修改、和终止粘性区域的 MAP IE来改变按照 WiMAX标准 (例如,IEEE 802.16e)的标准 MAP消息格式。
    より多くのフレームリソースをデータトラフィックのために用いることができるように連続するフレームにおける制オーバーヘッド(すなわち、DL−MAP414及び/又はUL−MAP416の大きさ)を低減させるために、幾つかの先行する解決方法は、スティッキー領域を割り当てる、修正する、及び終了させるための新しいMAP IEを導入することによってWiMAX規格(例えば、IEEE802.16e)に準拠して標準的なMAPメッセージフォーマッを変更することを提案している。
  • 作为一个例子,由于控制 PHY的 STF较之于常规分组的 STF而言可以包括数目显著更大的训练序列,因此接收设备可以利用早期检测的结果来估计在前导码中的一个或多个字段的长度。
    一例としては、受信デバイスは、期検出の結果を利用して、プリアンブルの1または複数のフィールドの長さを評価することができるようになる、というのも、制PHYのSTFは通常のパケットのSTFよりも大幅に多い数のトレーニングシーケンスを含みうるからである。
  • 在步骤 S46中,延迟控制设备 24向每个相机31发送领先同步定时的命令或者延迟同步定时的命令,从而执行控制以使得可以利用延迟管理时间作为参考来处理视频数据。
    ステップS46では、遅延制装置24は、各カメラ31に対し、同期タイミングをめるコマンドまたは同期タイミングを遅くするコマンドを送信し、遅延管理時刻を基準に映像データを取り扱えるよう制する。
  • 视频播放器图形用户界面 702包括用于呈现媒体文件 (在示出的示例中是视频 )的显示区域以及用于选择、播放、暂停、快进和倒回媒体文件的控制按钮。
    このビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は、メディアファイル(図示例ではビデオ)を表現するためのディスプレイ領域と、該メディアファイルを選択、再生、一時停止、送り、巻き戻しするための制ボタンとを含む。
  • 今天吃早饭了吗?
    今日は朝飯を食べましたか?