連絡する

—— 日本語を中国語に翻訳する

Google翻訳

接触
  • 0

Baidu翻訳

联络,联系,联系
  • 0

Bing翻訳

联系
  • 0

Youdao翻訳

联系。
  • 0

QQ翻訳

联系
  • 0

yandex翻訳

联系
  • 0

babylon翻訳

No!!! v. ติดต่อ 
  • 0

バイリンガル文

  • 他负责与你联络。
    彼があなたとの連絡を担当することになります。
  • 我通过电子邮件来联系教授。
    教授にメールで連絡する
  • 我可能要到周一才联系那个。
    それを連絡するのは月曜日になるかもしれません。
  • 其中某一人联系。
    どちらか一人が連絡する
  • 你应该马上把那个通知公司的。
    会社へすぐにそれを連絡するべきです。
  • 那个费用应该谁来担负,之后再联系。
    その費用を誰が負担するべきか、後で連絡します。
  • 他答应了给顾客打电话。
    彼は電話連絡を御客様にする事を約束してくれた。
  • 我定了到那里的日子就跟你联络。
    そちらに到着する日が決まったらご連絡します。
  • 我忘了跟你联系了。
    あなたに連絡するのを忘れた。
  • 还没有收到贵公司产品的相关联络。
    まだ貴社の商品に関する連絡を受けていません。
  • 要我转告他给您回电话吗?
    彼に折返し連絡するように伝えましょうか。
  • 我要去哪里没必要跟你联系。
    私がどこに行こうとあなたに連絡する必要はない。
  • 看了HP之后联系。
    HPを見て連絡する
  • 再联系哦。
    また連絡するね。
  • 到了机场和你联络。
    空港に着いたらあなたに連絡するね。
  • 我转告他给你回电话吧。
    彼に折返し連絡するように伝えますか。
  • 联络迟了很对不起。
    連絡するのが遅くなってすみません。
  • 我也许会联系你。
    あなたに連絡するかもしれません。
  • 通知候选日期。
    候補日を連絡する
  • 确认之后联络,请您稍等。
    確認して連絡するので、お待ちください。
  • 你应该马上向公司联系。
    会社へすぐにそれを連絡するべきです。
  • 之后联系
    追って(あとで)連絡する
  • 你下班10分钟之前请联系我。
    退社する10分前に私に連絡を下さい。
  • 我告诉了责任人让他和你联系。
    責任者にあなたに連絡するように伝えた。
  • 那时候一定会联络的。
    その時は必ず連絡するから。
  • 你可以跟负责人联络一下那个吗?
    担当者にそれを連絡することができますか?
  • 联系合格的内定者。
    面接合格者に内々定の連絡する
  • 我告诉了负责人让他联系你。
    責任者にあなたに連絡するように伝えた。
  • 今后,我将会联系你的手机。
    今後は、携帯電話のアドレスに連絡するようにする
  • 之后,再联系怎么办。
    後で、どうする連絡します。
  • 虽然你说待会儿联系我,但是那之后就没有收到联系。
    後ほど連絡するといわれましたが、あれから連絡はありません。
  • 不是卡拉于,而是和莫妮卡・瑞吉斯联络。
    Carla Yuの代わりにMonica Regisに連絡する
  • 我们应该跟谁联系?
    私たちは誰に連絡するべきですか?
  • 但每天要好好的联系。
    ただし毎日ちゃんと連絡すること。
  • 和维修部联络
    修理サービスに連絡する
  • 你不应该联系我。
    私に連絡するべきではない。
  • 和伙伴联系。
    仲間に連絡する
  • 单线联系
    一方的な接触によって連絡する
  • 我一确定那个日程就跟你联络吧。
    あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。
  • 他答应我和我电话联络。
    彼は電話連絡する事を約束してくれた。
  • 我跟经销商说了要他联系你。
    卸売業者へ連絡するように伝えた。
  • 他回来之后,让他给您联络。
    彼が戻りましたら、あなたに連絡するように伝えます。
  • 用电子邮件联系。
    電子メールで連絡する
  • 中止联系
    連絡を中止する
  • 我打算跟他联系。
    彼に追って連絡するつもりです。