特有

—— 日本語を中国語に翻訳する

解釈

假名:とくゆう
词性:名,形動
解释:特有
  • 0

Google翻訳

奇特
  • 0

Baidu翻訳

特有
  • 0

Bing翻訳

具体
  • 0

Youdao翻訳

特有
  • 0

QQ翻訳

特有
  • 0

yandex翻訳

具体
  • 0

babylon翻訳

特性, 特色, 特征 { characteristic }
 
奇特的, 特殊的, 罕见的 { peculiar }
 
  • 0

バイリンガル文

  • 也就是,除了记录介质之外,也可以利用经由传送介质外部提供的程序 /数据来执行本实施方式所特有的动作。
    すなわち、記録媒体のほかに、伝送媒体を介して外部供給されたプログラム/データを利用して本実施形態特有の動作を実行することもできる。
  • 青年特有的热情
    若者特有の情熱.
  • 可以在会话注册功能 308中编码如在图 2、4、6和 9中所示和描述的功能的方面特有的指令。
    図2、図4、図6、および図9に図示および説明する機能の態様に特有の命令は、セッションレジストレーション機能308中に符号化でき得る。
  • 化合物特有性质
    化合物に特有な性質
  • 在图 7的例子中,MC-REQ消息包括 Global_Support比特,该比特 (有时也称为一致性指标 )指示 MS能否处理 BS同时支持的所有可用载波。
    図7の実施例では、MC-REQメッセージは、移動局が基地局で支援された、全ての使用可能なキャリアを同時に処理できるかどうかを示すGlobal_Supportビットを含む(時に一様性インジケータ(uniformity indicator)とも呼ばれる)。
  • 这里可以买到当地特有的生活用品和食物。
    ここでは地元ならではの生活用品や食料品が買える。
  • 在步骤 515中,使用例如 IPCP或供应商专有网络控制协议 (VSNCP)等网络控制协议使所产生的 PDN上下文与用于 IPv4地址的 PDN1相关联。
    ステップ515では、生成されたPDNコンテキストは、IPCPまたはベンダ特有ネットワーク制御プロトコル(VSNCP)のようなネットワーク制御プロトコルを用いて、IPv4アドレス用のPDN1に関連付けられる。
  • 为做特殊的事情花费时间。
    特有のことをするために時間を使う
  • 该验证器密钥 VKa可能专属于令牌 502与验证器 504之间的关系且不适用于其他验证器。
    この検証鍵VKaは、トークン502とベリファイア504との間の関係に特有なことがあり、他のベリファイアには適用不可能である。
  • 合成物中所含的特有的东西的出现
    合成物に含まれる特有なものの出現
  • 可以在会话注册功能 308中选择性地实现实体特有的特定指令。
    エンティティに特有の特定の命令は、セッションレジストレーション機能308中に選択的に実装でき得る。
  • 那个猪肉只有一点点猪特有的臭味非常好吃
    その豚肉は豚特有の臭みも少なく非常に美味しい。
  • 那里有什么土特产?
    あそこにはどんなその土地特有の産物があるか?
  • 早饭的豆腐锅用的也是这个温泉水,是本店特有的美味名产。
    朝食の湯豆腐にもこの温泉水が使われており、当店ならではのおいしい名物となっている。
  • 这里表示出,已经设定 Opcode= 51的厂商特有 VSM消息时的例子。
    ここではOpcode=51のベンダ特有のVSMメッセージが設定されている場合の例を示している。
  • 因此基于DSR的Web服务 14方法使得客户端 12能够按需使用域特定语音至语音翻译服务。
    したがって、DSRベースのウェブ・サービス14の手法により、クライアント12は、ドメイン特有の音声対音声変換サービスをオンデマンドで使用できるようになる。
  • 可以在会话注册功能 308中编码如在图 2、4、7和 10中所示和描述的功能的方面特有的指令。
    図2、図4、図7、および図10に図示および説明する機能の態様に特有の命令は、セッションレジストレーション機能308中に符号化でき得る。
  • 基于 DSR的Web服务 14使得客户端 12能够按需使用域特定语音至语音翻译服务。
    DSRベースのウェブ・サービス14は、クライアント12がドメイン特有の音声対音声変換サービスをオンデマンドで使用できるようにするものである。
  • 在以下的说明中,作为题材选择的内容图像呈现图 8、图 9那样的打包介质特有的状态变迁,在通过索引表进行的初次播放标题的再生后,进行对应于顶层菜单的动作模式对象及字节码应用的执行。
    以下の説明において題材として選んだコンテンツイメージは、図8、図9のようなパッケージメディア特有の状態遷移をなすものであり、インデックステーブルによるファーストプレイタイトルの再生後、トップメニューに対応する動作モードオブジェクト及びバイトコードアプリケーションの実行を行う。
  • 自变陡是非线性波动的特有现象。
    突っ立ち現象は非線形波動に特有の現象である。
  • 这是广东人特有的一种说法。
    これは広東人特有の表現である.
  • 她的声音纤细而柔和,但带着一种特有的执著。
    彼女の声は繊細で柔らかであるが,何か特有の執拗さを帯びている.
  • 这里基于与图 5中所示布置的比较来描述现有技术的 MFP与实施例的 MFP之间在特有特征上的差异。
    ここでは、特に、この実施例の特徴と従来例のMFPとの差異について、図5に示した構成と比較しながら説明する。
  • 她将那美丽的风景用画家特有的品味表现在了画布上。
    彼女はその風景美しさを画家特有のセンスでカンバスに表現した。
  • 3.根据权利要求 2所述的设备控制装置,其中,所述操作控制单元发送的命令是 HDMI-CEC的厂商专用命令。
    3. 前記動作制御部が送信するコマンドは、HDMI−CECのベンダ特有コマンドである、請求項2に記載の機器制御装置。
  • 根据一些方面,如在 512所描绘的,为每个连接的 MS(例如 MS 150)分配特定的 UDP端口。
    いくつかの態様によれば、MS150のような各々接続されたMSは、512で表されるように、特有のUDPポートが割り当てられる。
  • 此外,对于通常的瘦客户机系统中的服务器装置 10和客户机装置 20的动作,在此省略其说明,仅说明本发明特有的动作。
    なお、通常のシンクライアントシステムにおけるサーバ装置10とクライアント装置20の動作については、その説明を省略し、本発明に特有の動作のみを説明する。
  • 在 MS12中,各会话将具有唯一的 MS承载部分。
    MS12内では、各々のセッションが特有のMSベアラ部分を持っている。
  • 在图 8的例子中,MC-RSP消息包括 Global_Assign比特,该比特 (有时也称为一致性指标 )指示 BS是否分配了 MS请求的所有载波。
    図8の実施例では、MC-RSPメッセージは、基地局が移動局で要求された、全てのキャリアを割り当てるかどうかを示すGlobal_Assignビットを含む(時に一様性インジケータ(uniformity indicator)とも呼ばれる)。
  • 他在那场讨论会上表现出了10几岁的年轻人特有的好战性格。
    その討論で彼は十代に特有の獰猛さを見せた。
  • 或者,一些步骤或方法可由特定针对给定功能的电路执行。
    代替的に、いくつかのステップまたは方法は、所定の機能に特有である回路によって実行してもよい。
  • 由于语音特征的格式为供货商特定的,因此用于语音至语音翻译的 DSR模块 104通过使用语音特征提取作为加密方法来提供另一水平的安全性。
    音声特徴のフォーマットはベンダ特有であるため、音声対音声変換のためのDSRモジュール104は、暗号化方法として音声特徴抽出を使用することにより、他のレベルのセキュリティを提供する。
  • SC-FDMA信号由于其固有的单载波结构而具有较低的峰均功率比 (PAPR)。
    SC−FDMA信号は、その特有のシングルキャリア構造のためにより低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。
  • 特有的规矩
    特有のしきたり