搗く

—— 日本語を中国語に翻訳する

解釈

假名:つく
词性:他五
解释:捣
  • 0

Google翻訳

  • 0

Baidu翻訳

  • 0

Bing翻訳

虽然
  • 0

Youdao翻訳

搗く
  • 0

QQ翻訳

  • 0

yandex翻訳

  • 0

babylon翻訳

捣碎; 敲打; 猛击; 灌输; 猛击; 剧跳; 敲打; 脚步沉重地走;... { pound }
 
打碎, 击溃, 粉碎; 碎裂, 破产, 猛撞 { smash }
 
脱粒, 翻滚, 反复的打击, 打谷; 打谷, 颠簸, 打 { thresh }
 
打, 胜过, 使逆行; 痛打; 连续拍击; 打谷, 脱粒; 翻跳, 扭动 { thrash }
 
  • 0

バイリンガル文

  • 尽全力。
    ベストをつくす。
  • 上日班
    日勤につく.
  • 说假话
    うそをつく.
  • 全力以赴吧。
    ベストをつくしましょう。
  • 用臼捣米。
    臼で米をつく.
  • 竭尽全力。
    最善をつくす。
  • 长铁锈
    鉄さびがつく.
  • 撒谎。
    嘘をつく。
  • 反而火大。
    逆にむかつく。
  • 我经常撒谎。
    私はよく嘘をつく。
  • 冰冻寒天
    凍りつくような冬の日.
  • 组队
    チームをつくる
  • 母鸡抱窝
    雌鶏が巣につく.
  • 沾灰
    ほこりがつく.
  • 做了样机。
    試作品をつくりました。
  • 给我尽全力!
    ベストをつくせ。
  • 紧紧地缠。
    きつく巻く。
  • 沾上坏习惯。
    悪い癖が身につく。
  • 在臼里捣米。
    臼で米をつく.
  • 彪形大汉
    雲つくばかりの大男.
  • 铁钉
    鉄くぎ.
  • 踏上归程
    帰路につく.
  • 逛小市
    ‘小市’をぶらつく.
  • 做了试制品。
    試作品をつくりました。
  • 请给我一个这个。
    これを一つください。
  • 我会想到好点子。
    いい考えを思いつく。
  • 动身回国
    帰国の途につく.
  • 修理费设定得很贵。
    修理代が高くつく。
  • 睡着是在23点。
    寝つくのは23時です。
  • 舂碓
    うすをつく.
  • 我从不撒谎。
    私に嘘をつくな。
  • 你为什么要说谎?
    何故嘘をつくのですか?
  • 遛大街
    往来をぶらつく.
  • 长眠。
    永遠の眠りにつく。
  • 电话费昂贵。
    電話代が高くつく。
  • 往腿上咬
    足にかみつく.
  • 做什么?
    何つくるの?
  • 请给我一瓶啤酒。
    ビールを1つください。
  • 出了汗黏糊糊的。
    汗をかいてべたつく。
  • 永远沉睡
    永遠の眠りにつく
  • 沾油漆
    ペンキがくっつく.
  • 追赶
    追い付く
  • 请给我一个。
    一つください。
  • 我讨厌撒谎的人。
    嘘をつく人が嫌い。
  • 做红豆饭。
    お赤飯をつくります。
  • 安家落户
    一家を構えて住みつく.
  • 狗豆子
    (犬につく)ダニ.
  • 用臼舂米。
    うすで米をつく.
  • 沾染恶习。
    悪い癖が身につく。