引っ切り無し

—— 日本語を中国語に翻訳する

解釈

假名:ひっきりなし
词性:形動
解释:接连不断地、不停地
  • 0

Google翻訳

连天
  • 0

Baidu翻訳

无切掉
  • 0

Youdao翻訳

拉切无
  • 0

QQ翻訳

不间断
  • 0

yandex翻訳

  • 0

babylon翻訳

不断地; 频繁地 { continually }
 
连续不断地, 接连地 { continuously }
 
不断地, 不停地 { incessantly }
 
不停地; 持续地 { ceaselessly }
 
  • 0

バイリンガル文

  • 热情的观众频频欢呼。
    熱狂的な観衆がひっきりなしに歓呼の声を上げる.
  • 敌军追逼得很紧。
    敵軍がひっきりなしに追撃して来る.
  • 喜讯频传
    うれしい知らせがひっきりなしに届く.
  • 喜讯频传
    吉報がひっきりなしに伝わる.
  • 喋喋不休
    ひっきりなしにしゃべる.
  • 穷嚷嚷
    ひっきりなしにわめき立てる.
  • 昨天下午也突然电闪雷鸣,下起了大雨。
    昨日の夕方もまた、突然雷がひっきりなしに鳴り、激しい雨が降りました。
  • 喋喋不休((成語))
    しゃべり続ける,ひっきりなしにしゃべりまくる.
  • 人群陆续朝飞机场走去。
    人の群れが飛行場を目指してひっきりなしに歩いて行った.
  • 你少给我穷聊,什么正经事也不干。
    ひっきりなしにむだ話をするのはいい加減にしろ,まじめな事は何もしないで.
  • 穿梭般地来来往往
    ひっきりなしに行ったり来たりする.
  • 贺电如雪片飞来。
    祝電がひっきりなしに舞い込む.
  • 前方胜利消息频传。
    前線の勝利のニュースがひっきりなしに伝わる.
  • 喧嚣不已
    ひっきりなしにわめき立てる.
  • 络绎不绝((成語))
    (人・馬・車・船などが)ひっきりなしに行き来する.