床の間

—— 日本語を中国語に翻訳する

解釈

假名:とこのま
词性:名
解释:壁龛
  • 0

Google翻訳

壁龛
  • 0

Baidu翻訳

壁龛
  • 0

Bing翻訳

壁龛
  • 0

Youdao翻訳

壁龛
  • 0

QQ翻訳

壁龛
  • 0

yandex翻訳

楼层之间
  • 0

babylon翻訳

凹室, 小亭, 壁橱 { alcove }
 
  • 0

バイリンガル文

  • 我去了父母那边。
    親の所へ行きました。
  • 我正在等那个回复。
    今その返事を待ってるところです。
  • 力有未逮
    力のまだ及ばないところがある.
  • 到处垃圾成堆
    至るところにごみの山ができている.
  • 这一筐鸡蛋也就五十啷当个儿吧。
    この1かごの卵はまあまあ50個というところだろう.
  • 说真的
    本当のところをかいつまんで言えば.
  • 轮流到我头上。
    順番が私のところに回って来た.
  • 把客人送到门口。
    客を門のところまで見送る.
  • 风把细细儿的沙子搬撒到窗子上来。
    風は細かい砂を窓のところまでまき散らした.
  • 现在没有。
    今のところありません。
  • 我去你那里。
    あなたの所へ行きます。
  • 由此而产生的
    これから生まれたところの.
  • 迄今为止
    今までのところ.
  • 生活的片段
    生活の一こま.
  • 目前没事。
    今のところ大丈夫です。
  • 叔伯哥哥
    (父方の年上の)従兄,またいとこ.
  • 别去烦扰他了。
    彼のところに行ってじゃまをするな.
  • 我堂兄弟的家人来我家留宿了。
    私のいとこの家族が私の家に泊まりに来ました。
  • 山旮旯儿
    山の奥まった所.
  • 他的成绩还过得去。
    彼の成績はまずまずのところだ.
  • 姑表亲
    (父親の姉妹の子との関係)いとこ.
  • 这阵儿正忙呢。
    今(このところ)ちょうど忙しいところなんだよ.
  • 责备到我头上来了。
    非難が私のところまで及んだ.
  • 姑表亲
    (父親の姉妹の子との関係)いとこ.
  • 我看起来像男生。
    男のように見えます。
  • 这辆车的优点是省油。
    この車の良いところは燃費の良いところです。
  • 就这么一点点儿的从事这份工作也不错。
    このまま、ズルズルとこの仕事に就くのもいい。
  • 那个斑马着急地去了伙伴那边。
    そのシマウマは急いで仲間のいるところへ行きました。
  • 现阶段没有问题。
    今のところ問題ありません。
  • 表亲来我家了。
    いとこが私の家に来ました。
  • 现在还
    まだ、いまのところは
  • 叔伯哥哥
    (父方の年上の)従兄,またいとこ.
  • 我去了表兄弟/妹的家。
    いとこの家に行きました。
  • 这事办得不大离了。
    この事の処理はまあまあというところだ,この事はまあまあうまくいっている.
  • 那个目前尚不清楚。
    それは今のところ不明である。
  • 我留宿在了堂兄弟家里。
    いとこの家に泊まった。
  • 亮红色比暗红要好。
    ところで、私のこと覚えてますか?
  • 堂弟的家人过来了。
    いとこの家族が来ました。
  • 我大致上理解了。
    おおよそのところは理解しました。
  • 目前就是这样。
    今のところ以上です。
  • 现阶段的答案仍是“不”。
    今のところ、答えは「いいえ」のままです。
  • 后来去表哥家住了。
    その後いとこの家に泊まりました。
  • 在最初,现在是……
    最初に、今のところは……
  • 我想一直这样待着。
    ずっとこのままでいたい。
  • 叔伯弟兄
    (父方の)従兄弟,またいとこ.
  • 到目前为止一切顺利。
    今のところ全て順調です。
  • 这会儿的风小多了。
    今のところ風は収まっている.