一瞬

—— 日本語を中国語に翻訳する

解釈

假名:いっしゅん
词性:名
解释:一瞬间
  • 0

Google翻訳

瞬间
  • 0

Baidu翻訳

一瞬间
  • 0

Bing翻訳

瞬间
  • 0

Youdao翻訳

一瞬间
  • 0

QQ翻訳

一瞬间
  • 0

yandex翻訳

的时刻
  • 0

babylon翻訳

瞬间; 指定时刻; 片刻; 时机 { moment }
 
  • 0

バイリンガル文

  • 十年,就永恒的时间而言,它只是短促的一瞬间。
    10年,永久の時間から言えば,それは慌ただしい一瞬にすぎない.
  • 我有一瞬很想回家。
    私は家に戻ろうかとつかの間考えた。
  • 我想那刹那他会昏过去把。
    一瞬彼は気絶するかと思った。
  • 虽然只有一瞬间看到那个了,但是非常可爱。
    それを見たのは一瞬ですが、とてもかわいかったです。
  • 我眼前一黑,身子一晃,差点儿要站不住了。
    私は目の前が一瞬暗くなり,体がぐらっとし,もう少しで立っていられなくなるところであった.
  • 就是这瞬间的犹豫,才铸成了终生的痛悔。
    まさにこの一瞬の躊躇が生涯後悔するもととなった.
  • 他的神色一瞬间就变了。
    一瞬にして彼の形相が変わった。
  • 在困境或者逆境中,会一瞬间就失去支持那个人的主心骨。
    苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。
  • 这本书怎么一刹那就不见了?
    この本はどうして一瞬の間になくなったのであろうか?
  • 我一时不小心,写错了两个字。
    一瞬注意を怠って,字を2つ書き違えた.
  • 刹那之间一座大楼化为灰烬。
    一瞬の間に1つのビルが灰燼に帰した.
  • 不明白说什么,一瞬间呆然若失。
    何の話かわからず一瞬きょとんとした。
  • 人类不具备在一瞬间分析理解复杂现象的能力。
    人間には複雑な現象を一瞬で分析的に理解する能力がない。
  • 那个一瞬间会让你变得很幸福。
    それは一瞬であなたを幸せにします。
  • 衣柜的香袋带来了一瞬的清凉。
    たんすの匂い袋が一瞬の清涼感を与える。
  • 一瞬间要发出的声音,用手捂在嘴边,勉强压下去。
    とっさに出そうになった声を、口元に手を当てて、無理矢理抑え込む。
  • 我眼看着他从汽车下来的,怎么转眼就不见了。
    私は彼が自動車から降りたのをはっきりと見ていたのに,どうして一瞬の間に姿が見えなくなったのか.
  • 一眨眼功夫他又不见了。
    一瞬の間に彼の姿はまた見えなくなった.
  • 一瞬间的认识
    一瞬の気づき
  • 飞机一眨眼就飞过去了。
    飛行機は一瞬の間に飛び過ぎて行った.
  • 他一愣,无奈地摇了摇头。
    彼は一瞬ぽかんとして,致し方なく頭をちょっと横に振った.
  • 在那一瞬间,他松开了拳头。
    その瞬間、彼のこぶしが緩んだ。
  • 他沉默了一下。
    彼は一瞬黙っていた。
  • 我犹豫了一下。
    私は一瞬ためらった。
  • 她的舞蹈表演让观众们一瞬间神魂颠倒。
    彼女のダンスパフォーマンスは一瞬のうちに聴衆をうっとりさせた。
  • 狗一下子就狼吞虎咽的吃掉了那块肉。
    犬はその肉を一瞬でむさぼり食った。
  • 那是奇迹的一瞬间。
    それは奇跡の瞬間だった。
  • 为了能够一生记住的一瞬
    一生残る一瞬の為に
  • 我觉得他满身灰尘的后影,刹时高大了。
    彼のほこりにまみれた後ろ姿が,一瞬気高くなったかのように思われた.
  • 他的梦想瞬间消失了。
    彼の夢は一瞬にして消えてしまった。
  • 我在吃下那个的一瞬间差点吐出来了。
    それを食べた瞬間、吐きそうになりました。
  • 一瞬间,我的喉咙被心中激起的强烈感情堵住了。
    一瞬,私の喉は胸中に起こる激しい感情にふさがれて(言葉も出なくなって)しまった.
  • 一瞬间想起了那个。
    ふとした瞬間それを思い出してしまう。
  • 发现了那个意思,我瞬间强撑起了身体。
    その意味に気付き、私は一瞬で身体を強張らせた。
  • 我觉得他满身灰尘的后影,霎时高大了。
    私にはその男の全身ほこりまみれの後ろ姿が,一瞬気高く思われた.
  • 每一个瞬间都具有价值。
    一瞬一瞬に価値がある。
  • 他盯着对方的脸,捕捉说话人每一瞬间的表情。
    彼は相手の顔を見つめながら,話し手の一瞬ごとの表情を捕らえようとする.
  • 那只狗在看他的一瞬间露出了笑脸。
    彼を見た瞬間にその犬は笑顔になった。
  • 偶然的巧合,使他际会了那个具有历史意义的一刻。
    偶然の一致によって,彼はその歴史的意味のある一瞬に巡り会った.
  • 就在这一瞬间,她知道自己喜欢上他了。
    まさしくその瞬間,彼女は自分が彼を好きになってしまったことに気づいた.
  • 我们需要根据那一瞬间的情况采取最恰当的行动。
    私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。
  • 犹豫了一瞬间。
    一瞬ためらった。
  • 我一直在等待这一瞬间。
    私はこの瞬間を待っていた。
  • 虽然运动型饮料的宣传来势汹汹,但一瞬间就在市面上销声匿迹了。
    そのスポーツドリンクは鳴り物入りの宣伝で世に出たが、あっという間に市場から消え去った。
  • 这件事顿时把他惊愕住了。
    この事件は一瞬にして彼をぼうぜんとさせた.
  • 即使是一瞬间也无法离开目光。
    一瞬たりとも目が離せない。
  • 永远的一瞬
    永遠の一瞬
  • 他一下愣住了,不过马上又镇静下来。
    彼は一瞬ぽかんとしたが,すぐに冷静さを取り戻した.
  • 他的幻想瞬间消失了。
    彼の妄想は一瞬にして消えてしまった。