voilà

—— 法文翻译成中文

解释

prép. 这儿是;(语气词瞧)
  • 0

谷歌翻译

这里
  • 0

百度翻译

这里的
  • 0

必应翻译

那是
  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

是,长官
  • 0

yandex翻译

在这里,
  • 0

babylon翻译

那就是; 可不是; 瞧
  • 0

双语例句

  • 以上就是这个词的两个主要意思。
    Voilà deux sens principaux de ce mot.
  • 两公斤橙子。好的,拿着,夫人/先生。
    Deux kilos d'oranges. Voilà madame / monsieur.
  • 当时,我是一个很听话的孩子,学习非常受苦。
    Voilà, je suis une enfant très obéissante, très difficile à apprendre.
  • 好了,就是这些。非常感谢,女士。
    Claudia : Voilà, c’est tout. Merci beaucoup, Madame.
  • 过去条件式用来什么? 看看下面的四个例子.
    A quoi sert le conditionnel passé ? Voilà quatre utilisations principales.
  • 这就是对你诉说的命运......
    Voilà mon destin te parler....
  • 这是一个手提包,那是一件衬衣。
    Voici un sac, voilà une chemise.
  • 这就是他最初的形象,这个男人,我属于他。
    Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.
  • 这就是他最初的形象。
    Voilà le portrait sans retouche.
  • “留意了,危机尚未结束!”“现在高呼胜利,为时尚早。”这是斯特劳斯-卡恩周四向国际社会发出的警告主要内容。
    Attention, la crise n'est pas encore terminée». «Il est encore trop tôt pour crier victoire». Voilà en substance l'avertissement lancé ce jeudi par Strauss-Kahn à la communauté internationale.
  • 好的好的,现在你们都能说”要是我早知道法语那么复杂就不打算学这门外语了” .
    Voilà, maintenant vous pouvez dire : si j’avais su que c’était si difficile, je n’aurais pas appris le français .
  • 但实际上这儿说到该怎么做。
    Mais en pratique voilà comment il faut faire.
  • 现在好了,就是这些,我写了这封信,我写的时候没想太多,我的爱一直在这里。
    Voilà maintenant, c'est là. J'écris cette lettre. Je l'écris sans trop réfléchir. Mon amour toujours là.
  • 诚信是公司的第一信念.我们紧紧围绕这一点为客户提供优质的产品,最佳的服务,客户满意的微笑是我们最大的欣慰.
    L'honnêteté est la première condamnation. Voilà l'objectif de fournir aux clients des produits de qualité, de service, la satisfaction de la clientèle est notre plus grand sourire de satisfaction.
  • 这是肯定的答复。
    Voilà une réponse affirmative.