souffler

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

打击
  • 0

百度翻译

  • 0

有道翻译

刮风
  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

呼吸; 吸气; 呼气; 通气, 透气; 呼吸; 吸入; 呼出; 使喘息 { breathe }
 
呼吸 { respire }
 
吹, 刮; 随风飘动; 吹动; 吹响, 鸣响; 吹; 吹掉; 吹动; 刮走;... { blow }
 
一阵阵地吹; 喘气; 喷着烟移动; 喘着气走; 一阵阵地吹; 使气急;... { puff }
 
耳语, 飒飒地响, 密谈; 低声说 { whisper }
 
  • 0

双语例句

  • 注意作息正常,保持心情愉快,该吹冷空气就吹,不要让身体处在闷热的环境中。
    Note de repos normal, de maintenir une bonne humeur, le souffler de l'air de refroidissement est soufflé, de ne pas laisser le corps dans la chaleur de l'environnement.
  • 有吹瓶机、注塑机,还有其他设备。
    Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
  • 站在海边,你可以感受到清凉的海风,看海鸥翱翔,在海边散步,看孩子们在海边细小玩耍... ...
    au bord de la mer, tu peux sentir le vent frais souffler sur ton visage, regarder les mouettes volant dans le ciel, te promener sur la plaget et regarder des enfants qui s'amusent... ...
  • 大型注塑、注塑加工,大型吹塑、吹塑加工,模具开发。
    À grande échelle de moulage par injection, moulage par injection de transformation, un grand souffler, coup de transformation, le développement de la moisissure.
  • 之后,他们被以巫师的罪名监禁,因为"只有魔鬼可以让人从嘴里吐出烟来。"
    emprisonnés pour sorcellerie, car "seul le diable pouvait donner à un homme le pouvoir de souffler de la fumée par la bouche.
  • 然后两人一言不语, 各进午餐。
    Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
  • 他们走了11小时,再加牲口在路上吃了四次草料休息了两小时,一共就是13小时了。
    On avait marché onze heures, ce qui, avec les deux heures de repos laissées en quatre fois aux chevaux pour manger l'avoine et souffler, faisait quatorze.
  • 无需吹测酒器,看一眼就知道你还可不可以开车?你们呢,咋想呢?
    Nul besoin de souffler dans un éthylotest, il suffirait de jeter un œil à ce petit tatouage pour savoir si l’on peut, ou non conduire. Et vous, qu’en pensez-vous ?
  • 国际足联魁首约瑟夫·布拉特业已表态,并承诺将亲自吹响呜呜祖拉,公开表示对南非球队粉丝所偏爱之助威工具的支持。
    Le patron de la FIFA en personne, Sebb Blater, a choisi son camp. Il s'est engagé à souffler dans une vuvuzela pour afficher son soutien à l'instrument préfére des fans des bafanas bafanas.
  • 每一年,我们庆祝你出生的日子。这是你的生日,我们(为你)准备了一个精美的蛋糕。在吃前,你应该吹灭你的蜡烛。
    Chaque année, on fête le jour où tu es né. C’est ton anniversaire, et on prépare un bon gâteau. Avant de le manger, tu dois souffler tes bougies.
  • 喇叭!我喜欢!这得用力往里面吹气,再用力一点。我们朋友们你们喜欢吗?
    La trompette, j’adore ça. Il faut souffler dedans très fort. Encore plus fort. Ca vous plaît, les amis ?
  • 每天早起,她搬运垃圾下楼,再把水提到楼上,每逢走完一层楼,就得坐在楼梯上喘口气。
    elle descendit à la rue, chaque matin, les ordures, et monta l’eau, s’arrêtant à chaque étage pour souffler.
  • “不,他的肺部比较弱,还参加市军乐队,一直吹短号,这玩意儿是伤身体的。”
    Non, il avait la poitrine faible, et il faisait de la musique à l'Orphéon. Toujours souffler dans un piston, ça use.
  • 我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风吹入我的心房。
    J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
  • “啊!”另一个最后说,“一个有病的人就不该再吹短号了。”
    Ah ! termina le deuxième, quand on est malade, il ne faut pas souffler dans un piston.
  • "联合的精神应该在社会党中鼓吹-有时候还应大力鼓吹-在左派或者在全国", 他补充说。
    "L'esprit de synthèse doit souffler dans le PS - et il faudra parfois souffler fort - dans la gauche et dans le pays", a-t-il ajouté.
  • 而歪密还可以吹熄更多的生日蜡烛吗?
    Mais pourrait-il souffler plus de bougies d'anniversaire?
  • 喜欢旅行,喜欢漫游在广阔的神州大地自由自在的感觉。
    j'aime le voyage, aime aussi se mettre dans la nature pour souffler dans la grande espoir de la terre.
  • 我喜欢旅行,喜欢漫游在广阔的神州大地自由自在的感觉。
    j'aime le voyage, aime aussi se mettre dans la nature pour souffler dans la grande espoir de la terre.