relever

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

提高
  • 0

百度翻译

  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

报告
  • 0

双语例句

  • 当今世界正在发生的事件,表明2012年风险与机遇并存。
    Ce qui se passe dans le monde, annonce que l’année 2012 sera celle de tous les risques mais aussi de toutes les possibilités. De toutes les espérances, si nous savons relever les défis.
  • 假如有一天我摔倒了,你会扶起我吗?
    Si un jour je me sens tomber, sera tu la pour me relever ?
  • 我还想说的是,面对明天的挑战,你们需要具有更多的责任心和团结精神。
    Je veux vous dire aussi que les défis, que vous aurez à relever demain, exigeront toujours plus de responsabilité et plus de solidarité.
  • 那只原以为决不能再飞的气球,在一个巨浪的打击下,竟突然出人意料地一下子升起来。
    Le ballon, qui semblait ne plus devoir se relever, venait de refaire encore un bond inattendu, après avoir été frappé d'un formidable coup de mer.
  • 爱上他人并不是生活的全部,我们还要能够重新振作起来。
    Le tout n'est pas de tomber amoureux, il faut encore pouvoir se relever.
  • 我们感受到了压力而且我们能够接受这个挑战。
    On a senti cette pression et on a su relever le défi.
  • 如果有一天我摔倒了,你会扶起我吗?
    Si un jour je me sens tomber, sera tu la pour me relever ?
  • 双方愿加强沟通与协调,共同应对国际金融危机等全球性挑战。
    relever ensemble les défis planétaires tels que la crise financière internationale.
  • 同时,我也能重建我们国家所有的优势,所有的力量,所有的机会。
    En même temps, j'ai pu relever tous les atouts, toutes les forces, toutes les chances de notre pays.
  • 择档案检查信件。 在主视窗的右下角中, 会出现一个进度列, 告诉您目前已下载了多少信件。
    Pour vérifier l' arrivée de nouveaux messages électroniques, sélectionnez l' entrée Fichier Relever le courrier des menus.
  • 由此便有了严酷手段的运用,以维持或提高士兵的士气。
    De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.
  • 我向您提议:让左派代表一种振兴我们国家的有益和有效的力量!
    Je vous propose que la gauche représente une force utile et efficace pour relever notre pays.
  • 目前,我们面临的任务是实行"碳排标准"的同时,爆发出新的增长点来使得大宗人口脱节贫困。
    Le monde est confronté à la double t?che de répondre à la " contrainte carbone " tout en créant la croissance nécessaire pour relever le niveau de vie des plus démunis.
  • 目前,我们面临的任务是实现“碳排标准”的同时,产生出新的增长点来使得大量人口摆脱贫困。
    Le monde est confronté à la double tâche de répondre à la « contrainte carbone » tout en créant la croissance nécessaire pour relever le niveau de vie des plus démunis.
  • 气候和环境的挑战要求我们必须采取行动,不光是要确保下一代的未来,同时也要确保你们这一代,你们自己的健康、你们国家的繁荣,全球的发展都依靠我们的行动。
    La France va relever le défi écologique. La France demande à la Chine de travailler avec elle pour que ce défi soit un défi mondial.
  • 我看着你跌倒,咬着牙自己爬起来,那一瞬间,所有的孩子都会哭的,而你没有。
    Je t’ai vu tomber et te relever en serrant les dents, là où tout enfant aurait pleuré.
  • 目标太高,但是我会把它他作为一个挑战。
    Les objectifs à atteindre sont très élevés, mais je le prends comme un challenge à relever. »
  • 目前,我们面临的任务是实现“碳排标准”的同时,产生出新的增长点来使得大量人口摆脱贫困。
    Le monde est confronté à la double tache de répondre à la ? contrainte carbone ? tout en créant la croissance nécessaire pour relever le niveau de vie des plus démunis.
  • 我们担心金融海啸以后随之而来的是广泛的信任危机,对全世界来说,这个挑战都是庞大的。
    Pour les pouvoirs publics du monde entier, le défi était immense, et je crois pouvoir dire que les gouvernements ont réussi à le relever.