pâle

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

苍白
  • 0

有道翻译

苍白的
  • 0

腾讯翻译

苍白
  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

用栅栏把...围起来; 使苍白, 使黯淡; 变苍白; 显得逊色; 变黯淡; 相形见绌
 
苍白的, 灰白的; 微弱的, 暗淡的; 淡的
 
尖板条, 尖桩; 围起的地方, 围场; 界限, 范围; 管区, 辖区
  • 0

双语例句

  • 没有人脉的商业是苍白的,是不能长久的。
    Nul ne veines du commerce est le pâle, ne peut pas durer longtemps.
  • 在阳光垂泪的绿色大床上,面色苍白地睡去。
    Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
  • 柔和苍白的曙光期待着登台的时刻,
    Et l'aube douce et pâle, en attendant son heure,
  • 它的寂静和他的和平,像苍白的苦行服;
    Son silence et sa paix comme un pâle cilice ;
  • 着黑天鹅绒袍子的少年人孑然伫立,面无表情,盯着那微暗之火。
    L’homme en velours noir demeura debout tout seul, en regardant sans expression la flamme pâle.
  • 突然间他们又来到了一片空地上,在他们的上方是被几颗稀薄的星星照亮的浅色夜空。
    Soudain, émergeant de nouveau en terrain découvert, ils se trouvèrent sous un pâle ciel nocture, piqué de quelques permières étoiles.
  • 惨淡爱情曙光初显。
    Amour pâle, une aurore future !
  • 少了联系就变淡的感情我不稀罕,闹了别扭就离开的人我不挽留。
    Moins de contact pâle mes sentiments n'est pas rare, de bruit gênant d'avoir quitté un homme je ne retient pas.
  • 她穿了件淡蓝色开司米连衣裙,将那苗条的身姿和丰满的胸脯惟妙惟肖地显现了出来。
    Elle était vêtue d'une robe de cachemire bleu pâle qui dessinait bien sa taille souple et sa poitrine grasse.
  • 长桌另一头坐着一位身材矮小的男子。他面色苍白,肥胖的身躯几近胖肿,光秃秃的脑袋油光可鉴。他正伏在那里写着什么,由于高度近视,鼻尖几乎贴在纸上。
    A l'autre bout de la grande table, un petit homme très pâle, bouffi, très gras, chauve, avec un crâne tout blanc et luisant, écrivait, le nez sur son papier, par suite d'une myopie excessive.
  • 羊脂球站着不动,脸色是很苍白的;
    Boule de suif resta debout, toute pâle;
  • 教授走出船舱,他脸色苍白,有些疲倦,但仍然很兴奋,双眼充满满意的神色。
    Le professeur sortit enfin de sa cabine, un peu pâle, un peu défait, mais toujours enthousiaste, et avec un regard de satisfaction dans les yeux.
  • 但他们有自己的一个小团体,与其他同学保持着一定距离,他们给人感觉很特别,异常白皙的皮肤和惊人美丽的外表。
    Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.
  • 其余两个妇人都轻轻地打了一个寒噤。漂亮的迦来-辣马东夫人的眼睛发光了,她的脸色有点苍白了,如同觉得自己已经被军官用蛮劲抓住了。
    Les deux femmes eurent un petit frisson. Les yeux de la jolie Mme Carré-Lamadon brillaient, et elle était un peu pâle, comme si elle se sentait déjà prise de force par l'officier.
  • 你狂爱粉红色的镶有精致珠饰的印花裙。
    Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.
  • 台子的旁边,那个身穿黑布褂儿、脸色苍白的人,到底是谁?
    Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?
  • 保尔向索菲冲去,脸色苍白,大衣上溅有血迹。“快叫医生来!”这时候,整个大厅里的人都站了起来。
    (3. Paul se précipita vers Sophie. Il était pâle, le pardessus rouge de sang. « Vite, fais venir un médecint », toute la salle fut debout.