même si

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

即使
  • 0

有道翻译

即使
  • 0

腾讯翻译

尽管
  • 0

yandex翻译

甚至如果
  • 0

双语例句

  • 这些道理很充足,可是昨晚我都认为不值得考虑,我甚至觉得我等了这么长的时间真是荒唐之极,我决定把一切都告诉他。
    Ces raisons, que j’eusse rejetées la veille avec indignation, me parurent excellentes ; je trouvai même parfaitement absurde d’ avoir attendu si longtemps, et mon parti fut pris de tout dire.
  • 妳那抹倾城旳笑,请不要在莪面前绽放。
    Même si chacun de ces derniers à être vieux les jeunes.
  • 即使通过某种方式,你知道快结束了,分离的时候还是会在精神上造成打击和痛苦。
    Même si d’une certaine facon vous ‘saviez’ que la fin était proche, la séparation a été un choc, un déchirement.
  • (确定,他们通过对* *但良好的响声),他们必须计算利息,有些人会,如果它与猫恢复解除本身,它不会,即使狗儿子。
    (ok, ils passeront pour des fils de *bip* mais bon)ils doivent calculer l'intérêt que certains y porteraient, si c'est réactivé avec le chat qui se soulage, ça le fera pas, même avec un chien.
  • 而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。
    Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.
  • 因此,即使房价已非常低,除非是一时心动,投资者仍因怀疑市场尚未见底而不会进入。
    Donc, méfiance avant d'investir même à très bas prix, sauf si c'est par coup de coeur.
  • 假如你有所犹豫,试试找一位在其他公司担任相似岗位的人谈谈,以确认招聘职位对工作能力的要求。
    Si vous hésitez, essayez de rencontrer d'autres personnes qui occupent ce même genre de fonction dans un autre société afin de bien comprendre les compétences requises.
  • 您正将文章发到多于‧ 个新闻组。 请重新考虑是否真需要这样做, 并去掉您的文章属于偏题的新闻组。 您要重新编辑还是发出?
    Veuillez reconsidérer ceci et vous demander si ceci est vraiment utile et enlever les forums dans lesquels votre article est hors sujet. Voulez-vous modifier l' article ou l' envoyer quand même & ‧‧;?
  • 的确那不是一次很好的回忆,尽管我们赢得了比赛而且我还进了球。
    Ce n’est pas forcement un bon souvenir même si on avait gagné et que j’avais marqué.
  • 第四个行星是一个实业家的星球。这个人忙得不可开交,小王子到来的时候,他甚至连头都没有抬一下。
    La quatrième planète était celle du businessman. Cet homme était si occupé qu'il ne leva même pas la tête à l'arrivée du petit prince.
  • 就算以后你们什么都不会,还是可以凭借法语找到一份很体面的工作。
    Même si plus tard vous ne pouvez rien faire, vous pourrez vous servir du fran?ais pour trouver un bon métier.
  • 要想有一个幸福的婚姻,告诉你的妻子她很美,即使她长得象一辆卡车!
    Pour un mariage heureux, dites àvotre femme qu'elle est belle, même si elle a l'air d'un camion !
  • 现在你知道蜜蜂是如何“说话”的,即使它没有像我们人类一样的嘴!
    Maintenant tu sais qu'une abeille « parle » même si elle n'a pas de bouche comme nous !
  • 我不会忘记,但尽管如此,我们成为了两个完全陌生的人。
    Je n'oublierais pas, même si malgré ça, on devenait, deux parfait inconnus.
  • 我宁愿要那个更便宜些的电视机,即使它稍微小一些。
    Je préfère la télévision meilleur marché, même si elle est un peu plus petite.
  • 你们也看见了,谁都特别失望难受,虽然我觉得这场比赛还说得过去,大伙儿都拼命、一股劲儿地真在那儿踢。
    On est triste et déçu, même si sur ce match, j'ai vu ce que je voulais voir : de la générosité, du coeur et de la solidarité.