lumière

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

  • 0

有道翻译

光线
  • 0

腾讯翻译

灯光
  • 0

yandex翻译

  • 0

双语例句

  • “本人笑”,巴尔扎克答复道,“是由于你夜里进来,并且还没有灯光,竟然想在抽屉里找到钱;而本人,即便在年夜白昼也历来没有在那边找到过钱”。
    Je ris, lui a répondu l'auteur, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau ou, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour .
  • 玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
    Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
  • 我公司专业生长木制声光陀螺,陀螺是一种传统玩具,它谦具娱乐与健身双重功能。
    Notre croissance gyroscopes son et lumière de bois, est l'une des jouets traditionnels, il lui divertissant avec une double fonction de remise en forme.
  • 今年,奥黛丽·塔图放弃了众多大名气的时装品牌,而选择了年轻有天赋的华人女设计师殷亦晴。
    Cette année, Audrey Tautou a délaissé les grandes maisons pour mettre en lumière une jeune créatrice talentueuse, la Chinoise Yiqing Yin.
  • 尤其阴天的时候,鸟儿会被光亮吸引而在迁徙过程中迷途。
    En particulier lorsque le ciel est couvert, les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leur trajet migratoire.
  • 喜温、喜光,但在散射光下生长良好。
    Accueille avec satisfaction, mais la lumière, à la croissance.
  • 婆婆的头颅在阳光中辉煌地颤抖着,她惊奇地发现,婆婆的头发突然花白了。
    La tête de sa belle-mère scintillait dans la lumière du soleil, et Shangguan Lushi découvrit avec surprise que ses cheveux étaient subitement devenus gris.
  • 本公司是一家专业生产雾泉氧吧、香薰灯、香薰精油、树脂工艺等一系列香薰产品。
    La Société est une production professionnelle d'Oxygen Bar-Chuen, le brouillard, la lumière parfum, le parfum des huiles, des résines et une série de produits des technologies de baume.
  • 这位科学家揭示了厄尔尼诺现象的成因。
    Ce scientifique a mis en lumière les causes du phénomène El Niño.
  • 晶源人一直追求“创新、潮流、典雅、温馨”的风格,致力于现代家庭照明的研发、生产、销售及服务。
    Société sous la juridiction des deux usines à produire des lampes murales, lampes de plafond, lustres, source de lumière, tels que l'éclairage série.
  • 一道红金两色的砖墙竖立在两人身后。光芒以水滴的形式灌溉着牌面上的一切,渗透了整张牌。
    Un mur de briques de couleur or et rouge se trouve derrière eux. La lumière inonde la carte de gouttelettes qui arrosent les acteurs.
  • 前景一片光芒!
    Perspective d'une lumière!
  • “光之城”这个别称的由来众说纷纭,但毫无疑问的是,这个称号吸引了许多外国人和外省人前来巴黎游玩。
    Les origines supposées du surnom « Ville Lumière » pour notre belle capitale sont multiples, mais on doit sans aucun doute ce sobriquet aux étrangers et provinciaux venus faire une halte ici.
  • LYTEC线的研制是采用一种有突破性的发光技术。
    LYTEC ligne de développement est une percée en sortie de la lumière technologies.
  • 再一次,巴黎之光在闪耀....
    Encore une fois, la lumière de Paris brille....
  • 所有产品具有自主核心知识产权,技术达到并超过国内外同行业水平,产品功能强大独特。
    Les principaux produits comprennent série de purificateurs d'air, la lumière de nettoyage, la lumière ultraviolette sources, telles que spectromètre ultraviolet.
  • 太阳给地球送来光和热。
    Le soleil communique sa lumière et sa chaleur à la terre.
  • 国内一流的变色片供应商,供应近视、老花、双光、渐进等各种类型的树脂变色镜片!
    Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
  • 这个电灯很耀眼,我什么都看不到。
    Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).
  • FPC固定用的两面胶带,LCD显示屏上用的光吸收部品.
    FPC fixé par les deux parties de la bande, écran LCD avec absorption de la lumière parties.
  • 当孩子们害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它们。
    Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
  • 之后是迪尤尼·马斯科罗,我有了他一个孩子,我的孩子,让,他是我的光明,他才是我一生中唯一的真正的男人。
    Ensuite il y a eu Dyonis Mascolo qui m'a donné un enfant, mon enfant, Jean, qui est ma lumière, le seul véritable homme de ma vie.
  • 他目不转睛地凝视着这张因烛光的摇曳不定而显得更加凹陷的脸,心中顿时浮想联翩。
    Son oeil et son esprit attirés, fascinés, par ce visage décharné que la lumière vacillante faisait paraître encore plus creux, restaient fixes sur lui.
  • 将所需观察的物体放在载物台上,并给物体足够的照明。
    Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.
  • 太阳给我们送来了阳光。
    Le soleil nous envoie sa lumière.