les

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

  • 0

yandex翻译

  • 0

双语例句

  • 那个老汉和他生病的儿子让邻居们留宿了。
    Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.
  • 无疑,由人类状况的所有表现所组成的经验,但是它在神经症的经历中出现非常特别地出现。
    Expérience sans doute constitutive de toutes les manifestations de la condition humaine, mais qui apparaît tout spécialement dans le vécu du névrosé.
  • 需要紧急地做出一些事情,我们的情况正处于暴风雨来临之前。
    Il y a urgence à faire les choses. On est en situation d'avant orage.
  • 我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
    Les difficultés, mes chers compatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
  • 这本书中写道:“这些蟒蛇把它们的猎获物不加咀嚼地囫囵吞下,尔后就不能再动弹了;它们就在长长的六个月的睡眠中消化这些食物。”
    On disait dans le livre: "Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".
  • 在做出这个决定之前,你还是要听听父母和朋友们的意见。
    Ecoute les avis de tes parents et tes amis avant de te décider.
  • 第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。几年过去了,三棵树都已经遗忘了他们曾经的梦想。
    Le troisième arbre fut débité en larges pièces de bois, et abandonné dans un coin.Les années passèrent et les arbres oublièrent leurs rêves passés.
  • 不具内容的思想是空洞的,缺乏概念的思想是盲目的。
    Les concepts sans intuitions sont vides et des intuitions sans concepts sont aveugles.
  • 我看见他们了。
    Je les ai vus.
  • 公司产品得到了世界各国的肯定。
    Les produits ont été une affirmation du monde.
  • 没有你,全世界全部地色彩都幻灭。
    Sans toi, toutes les couleurs du monde désillusionne.
  • 拥有丰富的产品资源,并且具有强有力的竞争价位。
    Riche en ressources, produits, et a une forte concurrence par les prix.
  • 第三世界在国际事务中起着越来越大的作用。
    Le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales.
  • 这个事实已经证人证实。
    Le fait est attesté par les témoins.
  • 客户就是上帝,客户的需要就是我们的目标。
    Dieu est le client, les besoins des clients est notre objectif.
  • 那个老汉和他生病的儿子让邻居们留宿了。
    Le vieillard xdyec son fils malade furent (fut)hébergé(s)par les voisins.
  • 是的,我们看见她们了。
    Oui, nous les avons vues.
  • 主要产品有衣柜,写字台,床,櫉柜!
    Les principaux produits armoire, bureau, lit, armoire!
  • 气球是装饰家的理想(选择)。小心别把它们弄炸了啊!
    Idéal pour décorer la maison. Attention à ne pas les faire éclater !
  • 鸭子能在水中划游。它们的脚蹼推动它们在水中轻快地游泳,如同船桨推动船艇前行一样。
    Les canards peuvent pagayer dans l'eau. Leurs pattes palmées les propulsent rapidement dans l'eau comme les avirons propulsent un bateau.
  • 把书上重要的句子标出来。
    Notez les phrases importantes du livre.
  • 其他三个儿子的身材则很正常。
    Les trois autres fils sont de taille normale.
  • 并呈上了他们的宝物,三个年轻人来见他们的父亲。
    Les trois jeunes gens ont retrouvé leur père et montrent leurs trésors.
  • 看到这个故事的人现在还在说。为什么?
    Les personnes qui l’ont vu en parlent encore. Pourquoi ?
  • 阅读充实我们的头脑。
    Les lectures enrichissent notre esprit.
  • 学生们都很想念他们的父母。
    Les étudiants pensent beaucoup à leurs parents.