le

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

  • 0

有道翻译

  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

阅读; 读懂; 朗读; 觉察; 阅读, 朗读; 获悉; 读到; 读起来 { read }
 
熟读, 阅读, 精读 { peruse }
 
呼叫, 打电话, 召集; 叫喊, 呼叫; 顺便到..., 拜访; 打电话; 停靠 { call }
 
  • 0

双语例句

  • 他用他写的喜剧,逗得国王和宫廷里的人发笑。
    Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies.
  • 为什么会有魔鬼又会有上帝?
    Pourquoi le diable et le bon Dieu?
  • 这个节日通常在五月的最后一个星期五或六月的第一个星期五的晚上举行。
    Elle a généralement lieu le dernier vendredi de mai ou le premier du mois de juin, en soirée.
  • 播下大风的人,定能收获风暴。
    Qui sème le vent récolte la tempête.
  • 对我来说心脏就象块肌肉一样。
    Pour moi, le cœur est un muscle.
  • 对于我们农民来说是一个不错的项目,收益也相当好!
    Pour nos agriculteurs est un bon projet, le revenu est assez bon!
  • 你从什么时候开始学法语的?
    Depuis quand vous commencez apprendre le français ?
  • 继续上路吧!
    Continuons le chemin !
  • 我的小狗有个令人讨厌的习惯,就是把他的骨头到处乱藏。
    Mon chien a la facheuse habitude de cacher ses os partout sur le terrain.
  • 从前,我们每天晚上都会点燃烧木材的炉子来取暖.
    Autrefois, le soir, on allumait le poêle à bois pour se chauffer.
  • 法语翻译“现在是十二月,天气很冷。
    Il est Décembre , le temps était très froid.
  • 在家庭的传统中,主体的星座,由于一定数量特点的故事而得以形成,这些特征详细说明了父母结合方式。
    La constellation du sujet est formée dans la tradition familiale par le récit d’un certain nombre de traits qui spécifient l’union des parents .
  • 你的腿在抽搐你觉得如何? 得如何?
    Tu as senti le spasme dans ta jambe?
  • 这位商人的成功是他采用巧妙的广告手段的结果。
    La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.
  • 那么,我建议您看《世界报》。
    Alors,je vous propose le Monde.
  • 为什么学习法语?
    Pourquoi étudier le français ?
  • 客户就是上帝,客户的需要就是我们的目标。
    Dieu est le client, les besoins des clients est notre objectif.
  • 本处主要经营轴承,进口轴承是我们一大强项。
    Le service de roulements, paliers que nous importons une grande force.
  • 没有道德的商业。
    Le commerce sans moralité.
  • 为什么时间过的这么快?
    Pourquoi le temps passe si vite?
  • 公司服务周到,管理科学。
    Le service société, Sciences de Gestion.
  • 本公司拥有一批经验丰富的销售和技术人员。
    La société a une équipe de ventes et le personnel technique.
  • 人们不知道那些让人害怕的字眼,天也总是蓝蓝的。
    On connaissait pas le mot peur et le ciel était toujours bleu.
  • 那个老汉和他生病的儿子让邻居们留宿了。
    Le vieillard, avec son fils malade, fut hébergé par les voisins.