deviner

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

猜想
  • 0

百度翻译

猜一猜
  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

  • 0

yandex翻译

猜测
  • 0

babylon翻译

猜测; 猜中; 推测; 猜; 猜中; 推测; 想, 认为 { guess }
 
占卜; 推测; 预言; 用占卜勘探; 占卜; 发现; 预言; 使用占卜勘探矿 { divine }
 
推论出, 推断; 作推论 { infer }
 
感到, 认识, 理解 { sense }
 
筛; 充斥, 布满; 把...打得满是窟窿; 连续质问; 解...的谜;... { riddle }
 
  • 0

双语例句

  • 节后猜节目——放马后炮。
    Deviner les fetes quand elles sont passées.
  • 她只要有一点反悔的表示,立刻就会被人看出实情。
    Si elle racontait?... Mais non, elle ne pouvait rien dire sans laisser deviner la vérité tout entière.
  • 我本该看出隐藏在她那些可怜的小诡计背后的柔情。
    J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
  • 心就是一个人整个向他人敞开,就是能够猜透和理解别人的心。
    Le coeur, c'est l'ouverture de tout l'être à l'existence des autres, la capacité de les deviner, de les comprendre.
  • 可怜的姑娘出于本能,她料到一部分即将发生的事情。
    deviner à la pauvre fille une partie de ce qui allait arriver.
  • 你能猜测个月我出生?
    deviner quel mois je suis né?
  • 中文中把发酵的豆腐称为臭豆腐,很多人不喜欢那种味道。
    Le nom chinois du tofu fermenté, chou doufu, ou tofu puant, laisse deviner son odeur puissante, qui possède ses inconditionnels, mais rebute bon nombre des gens.
  • [实际上,算命先生不论对你的未来还是过去都一无所知。 但是他们能猜出不少事情,他们的艺术实质也正在于此。]
    les diseurs de bonne aventure, en réalité, n'ont pas la moindre idée de votre avenr, ni de votre passé d'ailleurs. mais ils peuvent deviner pas mal de choses, et c'est là l'essence de leur art.
  • 爱情总是猜得开头,猜不到结局。
    » Amour toujours deviner est début ne peut pas deviner, résultat.
  • 爱情总是猜得开头,猜不到结局。
    » Début amour toujours est de deviner, deviner l'issue.
  • 一系列互动游戏也在旅游者中展开,其中有一个就是他们要猜一个马卡隆金字塔里有多少个小马卡隆。
    Une série de jeux interactifs étaient également organisés pour les visiteurs, invités notamment à deviner le nombre exact de macarons utilisés dans une [wf=pyramide]pyramide[/wf].
  • 为猜测这些球的正确位置, 需参照它们对镭射光线的反应, 您应使用环绕在黑盒周围的镭射机将光线打入黑盒。
    Pour deviner leur bonne position et observer la manière dont elles interagissent avec le rayon LASER, vous devez utiliser les LASER disposés tout autour de la boîte noire.
  • 最可怕的是明明两个互相喜欢的人却又都在猜对方喜欢谁。
    Le pire, c'est quand deux personnes comme de l'autre mais tous deviner l'un de l'autre qui aime.
  • 在他身上没有任何东西可使人猜到他会成为一个有名的作家。
    Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.
  • 爱总是早就猜猜结果。
    Amour toujours deviné dès le début, deviner le résultat.
  • 一系列互动游戏也在旅游者中展开,其中有一个就是他们要猜一个马卡隆金字塔里有多少个小马卡隆。
    Une série de jeux interactifs étaient également organisés pour les visiteurs, invités notamment à deviner le nombre exact de macarons utilisés dans une pyramide.
  • 如果你不希望你的招聘者知道你伴侣的性别,用“朋友”这个词就好了(反正口语听不出性数。)
    Et si vous ne souhaitez pas que le recruteur puisse deviner le sexe de votre concubin(e), utilisez tout simplement le mot « ami(e) » qui reste neutre à l’oral.
  • 你可能已猜到,问题出在Fran?ois,身上,近几个月来, 我发现他简直变了一个人。
    Voilà.Il s’agit de Fran?ois, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.
  • 一天,他们决定做个改变,试玩一种新游戏。游戏的目标就是通过动作和表情模仿一个职业,让别人猜。
    Mais un jour, ils décident, pour changer, de tester un nouveau jeu dont le but est de faire deviner un métier en le mimant.
  • 就像我们能猜到的那样,豆包从不强迫自己认真。
    Comme on peut le deviner, Yunho n'est jamais pressé de passer aux choses sérieuses.