apporter

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

  • 0

有道翻译

提供
  • 0

腾讯翻译

带来
  • 0

yandex翻译

带来
  • 0

双语例句

  • 可我毕竟有权携带一定数量供自己使用的物品吧!
    Mais j'ai quand même le droit d'apporter avec moi une certaine quantité d'objets à mon propre usage !
  • 带去(带领), 带来, 得到, 拿, 记录,拍摄
    amener/emmener, apporter/emporter, convoyer, porter, prendre —
  • 对于明天的世界是安全和公平的,我们需要一个答案,我们将一起共同愿景使这个绝对巨大的挑战。
    Pour que le monde de demain soit sûr et juste, nous avons besoin d'une vision partagée des réponses que nous allons apporter ensemble à ce défi absolument gigantesque.
  • 弗朗索瓦不带着东西来吃晚饭是很少见到的。
    Il est rare que François vienne dîner sans apporter quelque chose.
  • 对于明天的世界是安全和公平的,我们需要一个答案,我们将一起共同愿景使这个绝对巨大的挑战。
    Pour que le monde de demain soit sûr et juste, nous avons besoin d'une vision partagée des réponses que nous allons apporter ensemble à ce défi absolument gigantesque.
  • 主要生产手机带,厂牌带,鞋带,衣料品用带等。
    Avec le téléphone mobile principal de production, avec la marque, lacets de chaussures, utilisés pour apporter des marchandises telles que vêtements.
  • 记者走进总编办公室,说:“老总,刚才我给您的那篇文章,我还想改一改。”
    Patron, je voudrais apporter une dernière retouche à l'article que je viens de vous donner!
  • 本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您做出合理的解释!
    Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
  • 因而,所有来参加的人都会带来一道菜肴,与大家一起分享。
    Pour cette raison, chacun est invité à apporter un plat que tous se partageront.
  • 我们更希望贵公司(厂)、继续给予我们支援,我公司将忠诚为你们提供最满意的服务。
    Nous espérons également que votre entreprise (usine), nous continuons à apporter son soutien, je serai fidèle à vous de fournir la plus satisfaisante de services.
  • 谢谢你给处于悲伤中的人带来些许欢乐。
    Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
  • 好的!我每天晚上都给你拿一点泥土过来。
    Bien ! Je peux vous apporter un peu de terre chaque soir.
  • 希望以我们优质的服务给您带来快乐。
    Nous espérons que la qualité des services afin de vous apporter le bonheur.
  • 上任伊始,他当然要调阅人们议论纷纷的那份德雷福斯案件宗卷。阅毕,皮卡尔迷惑了,甚至感到烦恼…… 就这些吗?怎么,只有这么点材料?
    Quand il prend ses nouvelles fonctions, il se fait évidemment apporter ce fameux dossier Dreyfus, dont on a tant parlé. Et Picquart est perplexe, il est même ennuyé... C'est tout? Il n'y a que cela?
  • “保护环境,贡献我们的力量”是我们的行动方向。
    "Protéger l'environnement et apporter notre contribution" est notre plan d'action.
  • 我带表全体员工对你热烈的欢迎!
    Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
  • 也希望通过我们的努力能为我们带来丰厚的回报。
    Nous espérons également que grâce aux efforts est censé apporter de bons rendements.
  • 运动与休闲生活中带给你生活的乐趣是我们的宗旨。
    Des Sports et des Loisirs la vie quotidienne pour vous apporter la joie de la vie est notre objectif.
  • 新能源、新技术为您带来新生活、新效益。
    Une nouvelle énergie et de nouvelles technologies pour vous apporter une vie nouvelle, de nouvelles prestations.
  • 因此,强国论坛应该开始采纳这种类型的提议,并逐步采取方法,哄骗自己的经验,使成为事实这个愿望。
    POur cela, il faudrait que le forum people com prenne l'initiative d'une proposition de ce genre et soit en mesure d'apporter ses propres moyens et son expérience.
  • 唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
    seulement l'amour peut apporter de la chaleurànos vies solitaires.
  • 不请自来的客人必须携带自己的座位。
    1.Un hôte non invité doit apporter son siège.