ébullition

—— 法文翻译成中文

谷歌翻译

沸腾
  • 0

有道翻译

沸腾
  • 0

腾讯翻译

沸腾
  • 0

yandex翻译

煮沸
  • 0

双语例句

  • 最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾。
    Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.
  • 最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾。
    Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.
  • 怎么也睡不着,白天发生的一幕幕像电影一样在脑子里循环播出,脑子就像一壶沸水,怎么也安静不下来。
    Tout ce qui s’est passé pendant la journée passait en boucle sans cesse dans ma tête, comme un film.J’étais comme de l’eau en ébullition qui n’arrivait pas à se calmer.
  • 企业以一流的技术、新颖的面料及款式在商业经济的大潮中独占熬头。
    À l'entreprise de classe, le style novateur et le tissu des entreprises dans les domaines économique marée pour la première exclusive ébullition.
  • 现在的问题是:是选择新鲜松露还是选择罐装制品呢。回答是肯定的,当然是毫不犹豫地选择新鲜松露。
    A la question :faut-il préférer une truffe fraîche à une truffe de conserve, même de première ébullition ? La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
  • 接着在水煮开后,在略为沸腾的水中再煮10分钟。
    3) Puis a partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à très faible ébullition.
  • 牛奶煮开后,把锅子从火上拿开,把香草棒拿出来,取其中的小香草豆放入牛奶。
    Losque le lait arrive à ébullition, retirer la casserole du feu, enlever la gousse de vanille en lui retirant ses petites graines pour les mettre dans le lait.
  • 在蛋黄中加入糖,并且调匀然后混合入刚刚煮沸的牛奶中。慢慢加热,让他遍的变稠,但不要煮沸。 -把果仁去皮,压成小片。
    Battre les jaunes d'oeufs avec le sucre et incorporer le lait à cette préparation. Chauffer le tout à feu doux pour épaissir, sans porter à ébullition.
  • 在平底锅中,用250克水,150克糖和麝香酒做成糖浆。烧至沸腾。
    Dans une casserole, préparer le sirop avec 250 g d'eau, 150 g de sucre et le muscat. Porter à ébullition.
  • 加热牛奶和白糖直到沸腾。
    Faire chauffer le lait et le sucre jusqu'à ébullition.
  • 在调料沸腾前,加入花生和辣椒油。
    Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.
  • 现在的问题是:是选择新鲜松露还是选择罐装制品呢。回答是肯定的,当然是毫不犹豫地选择新鲜松露。
    A la question :faut-il préférer une truffe fra?che à une truffe de conserve, même de première ébullition ? La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
  • 不断翻炒直到香味浓郁,加入醋,直到烧开沸腾。
    Faire revenir jusqu'à ce que les arômes se développent, ajouter le mélange à base de vinaigre et porter à ébullition.
  • 倒入西红柿,红酒,糖,香芹至锅沸腾。
    Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.
  • 蒙彼利埃是一个不能错过的旅游地点,是停留下来并发掘城市活力的理想选择。
    Montpellier est une destination incontournable et un lieu de séjour idéal pour découvrir une ville en pleine ébullition.
  • 大炖锅内放入鸡,放入水盖满鸡。煮沸和去油。
    Mettre la poule dans une grande marmite et couvrir d'eau. Porter à ébullition et écumer.
  • 准备调味汁:在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。
    Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.
  • 倒入平底锅中,煮至沸腾后,用小火烧十分钟左右。
    Versez le tout dans une casserole, portez à ébullition puis laissez à tout petit feu pendant une dizaine de minutes.
  • 将其煮至沸腾后继续用文火煲1小时,同时要盖上盖。
    Porter à ébullition et cuire 1 heure à feu doux et à couvert.
  • 把适量的水煮滚,加入所有材料同煮成粥。
    Le rouleau d'une quantité appropriée de l'ébullition de l'eau, avec l'adhésion de tous les matériaux mis en bouillie.
  • 水沸腾之后,再用小火煮10分钟。
    partir de l'ébullition compter 10 minutes de cuisson à faible frémissement.
  • 将番茄,番茄酱,高汤,西葫芦和小洋葱头放入一个大锅中。煮沸。改小火炖5分钟。
    Mettre les tomates, le concentré de tomates, le bouillon, la courgette et les échalotes dans une large casserole. Porter à ébullition. Réduire sur feu doux et laisser mijoter 5 minutes.