断发

—— 中文翻译成日文

谷歌翻译

壊れた髪
  • 0

有道翻译

折れ発
  • 0

腾讯翻译

  • 0

yandex翻译

壊れた髪の毛
  • 0

babylon翻译

オフにするには、
  • 0

双语例句

  • 所以在第四实施方式中,对下述方法进行说明,该方法为: 把再接收方删除部 712删除的传真号、该传真号的删除次数及指示删除的用户名存储在删除履历存储部722中,按照每个用户名判断发送传真时使用的接收方的传真号是否是被删除了规定次数以上的转真号,来使再接收方删除部 712进行删除。
    そこで、第4の実施の形態では、再宛先削除部712が削除したファックス番号、その削除回数、削除を指示したユーザ名を削除履歴記憶部722が記憶し、ファックス送信された相手のファックス番号が所定回数以上削除された番号であるか否かをユーザ名別に判別して再宛先削除部712が削除する方法について説明する。
  • 我的人生到目前为止都不断发生着灾难。
    今までの私の人生は災難続きだった。
  • 那个国家的老龄化在不断发展。
    その国では高齢化が進んでいる。
  • 想像太阳那样在任何地方都能不断发光。
    太陽のようにどこまでも光り続けたい。
  • 虽然发送缓冲器 506可被一直保持为导通,从而消除对 CHIO_TXBUF_ENA信号的需要,但是可能希望当将ECRD信号驱动到 TESTER_IO节点时关断发送缓冲器 506。
    送信バッファ506をいつでもオンのままにして、CHIO_TXBUF_ENA信号の必要をなくすることもできるが、ECRD信号をTESTER_IOノードに駆動する際には送信バッファ506をオフにすることが望ましい。
  • 老龄化不断发展。
    高齢化が進んでいる。
  • 断发生订购名字酷似的药物的错误。
    名称が酷似している薬品の誤発注が後を絶ちません。
  • 在 ECRD模式中关断发送缓冲器 506减轻了由发送 /接收单元 500所拾取的信号反馈。
    ECRDモードで送信バッファ506をオフにすることで、送信/受信ユニット500が行う信号のフィードバックが軽減される。
  • 所以,在第三实施方式中,对下述方法进行说明,该方法为: 把再接收方删除部 712删除的传真号及该传真号的删除次数存储到删除履历存储部 722中,判断发送传真时使用的接收方的传真号是否是过去被删除了规定次数以上的传真号,然后再接收方删除部 712进行删除。
    そこで、第3の実施の形態では、再宛先削除部712が削除したファックス番号とその削除回数を削除履歴記憶部722が記憶し、ファックス送信された相手のファックス番号が過去に所定回数以上削除された番号であるか否かを判別して再宛先削除部712が削除する方法について説明する。
  • 在步骤 ST2中,声音再现设备 200判断发送数字声音数据的比特宽度 (N)是 16还是24。
    このステップST2において、送信デジタル音声データのビット幅(N)が16であるか24であるかを判断する。
  • 游戏状态的改变可以包括,但不局限于,中断,发送控制信号,改变变量等。
    ゲーム状態の変更には、中断、制御信号の送信、変数の変更等が含まれるが、これらに限られない。
  • 如果观察了课长的反应的话,就几乎能判断发表的成功与否了。
    課長のリアクションを観察していれば、プレゼンが成功か失敗かはほぼ確実に判断できます。
  • 在图 3B中所示的第二阶段中,源 202中断发送光学使能信号λEN1并且在波导213-216上分别放置四个光学数据信号λ0、λ1、λ2和λ3。
    図3Bに示す第2の段階では、ソース202は、光イネーブルメント信号λEN1の送信を中止して、4つの光データ信号λ0、λ1、λ2、及びλ3を導波路213−216にそれぞれ配置する。