古根汉姆的影片就像一场精彩、惊人的辩论，而且其开场白的确也是说给每个人听的。 Mr Guggenheim's film is a fascinating and alarming ★polemic that does, indeed, set out to speak to everyone.
演说者从来都明白，要是他有机会说服听众支持自己的论题，他们就一定会相信演说者是个好人。 为此，古根汉姆想方设法让戈尔更具有人情味。 Orators have always understood that their listeners must believe in the good character of the person addressing them if he is to have any chance of winning them to his cause.
佩姬•古根汉姆常说保护她所处时代的艺术是她的职责，同时她也将自己的半生心血倾注给这一伟大的使命以及博物馆的创建上，而这所博物馆至今仍保持以她的名字命名。 Peggy used to say that it was her duty to protect the art of her own time, and she dedicated half of her life to this mission, as well as to the creation of the museum that still carries her name.
古根汉姆博物馆、大都会博物馆和现代美术馆是第五大道上最引人注目的三大场所。 The Guggenheim, Metropolitan, and MoMA are the three most notable sited on Fifth Avenue.
佩姬•古根汉美术馆不仅仅是一个美术馆，更是佩姬•古根汉姆瑰丽艺术人生留给世界的永恒纪念。 The Peggy Guggenheim Collection is much more than just an art museum. It is a memorial to the memories and love for art that Peggy Guggenheim shared with the world.
古根汉姆的影片就像一场精彩、惊人的辩论，而且其开场白的确也是说给每个人听的。 Mr Guggenheim's film is a fascinating and alarming polemic that does, indeed, set out to speak to everyone.