추며

—— 韩文翻译成中文

谷歌翻译

Chumyeo
  • 0

naver翻译

  • 0

百度翻译

  • 0

必应翻译

然而
  • 0

有道翻译

  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

  • 0

双语例句

  • 公开的拍摄现场照片中朴敏英伴随著甜蜜的冰淇淋一起欢乐的跳舞。脸上并带著春日阳光般绚丽的微笑,但事实上,因3月末凛冽的春寒而也可看到需要外衣和毛巾全副武装对付寒冷天气的模样。
    공개된 촬영 현장 사진 속 박민영은 달콤한 아이스크림과 함께 신나는 댄스를 추며 봄 햇살처럼 화사한 미소를 지어 보였으나, 사실 3월 말의 매서운 꽃샘위로 인해 점퍼와 담요로 중무장하며 추위에 대처하는 ‘귀요미’의 모습을 보이기도 했다.
  • 这个照片推测来自国外,两个少年蹲在成斜坡的堤坝上,两手用书包带连着,正在救一只落水的小狗.
    이 사진은 외국으로 정되 두 소년이 비탈 진 둑을 타고 내려가 서로 팔과 긴 가방끈을 이어 붙잡고 물에 빠진 개를 구하고 있다.
  • 1980年4月21日。 国内最大的民营煤矿— 江原道舍北邑东原炭座的舍北工人们发生了总罢工事件。 对企业与御用劳动联合会的协商感到愤怒的劳动联合会会员们拥到支部长处追究提薪的原委,从4月17日起开始静坐示威。
    1980년 4월21일. 국내 최대의 민영 탄광인 강원도 사북읍 동원탄좌에서 사북 노동자 총 파업 사태가 발생했다. 회사와 어용노조의 담합사실에 분노한 노조원들이 지부장에게 몰려가 임금인상 경위 등을 궁하 4월 17일부터 농성에 돌입했다.
  • 小说故事以从乡下来首尔的母亲在地铁失踪后开展的。 讲述了家人们边寻找着失踪母亲的踪迹边恢复记忆的过程。 整部小说弥漫着推理小说般的紧张感。 为自己付出无限的爱的母亲,她的失踪唤起了家人们对她的珍爱。
    소설의 이야기는 시골에서 올라온 엄마가 서울의 지하철 역에서 실종되면서 시작된다. 가족들이 사라진 엄마의 흔적을 적하 기억을 복원해나가는 과정은 리소설 같은 팽팽한 긴장감을 유지하면서 전개된다. 늘 곁에서 무한한 사랑을 줄 것 같은 존재였던 엄마는 실종됨으로써 가족들에게 새롭게 다가오고 더욱 소중한 존재가 된다.
  • 点了一份与少的可怜的采访费相比贵得让我发抖的下酒菜,正跟不漂亮的中年老板娘夸夸其谈时,近来一位适合的人。
    빈약한 취재비에는 과중한 안주 한 접시를 시켜놓고 예쁘지도 않은 중년의 안주인을 켜가,수작을 시작하는데, 마침 알맞아 뵈는 사람이 하나 들어섰다.
  • 剧中的教学实习的车治水向某女老师深情地感受到爱情线,将店铺展开丁一宇和目前罗曼史结下情缘,引领女主人公是拍摄中。
    극중 차치수는 교생실습을 온 여대생 선생님 양은비에게 애틋한 감정을 느끼고 러브라인을 펼쳐나가게 될 예정. 현재 정일우와 호흡을 맞추며 로맨스를 이끌어갈 여주인공은 캐스팅 중이다.
  • 部落群体居民载歌载舞,祝福恋人。
    부족 단체 주민이 흥겹게 노래하고 춤추며 연인을 축복해준다.
  • 雨宫处凛是作家、歌手,同时也是向世人宣传青年失业问题的社会运动家。她把大型音箱安装在卡车上,放着嘈杂的音乐跳舞,进行“声响示威”吸引人们的眼球,同时她还撰写书籍。
    아마미야 카린은 르포 작가이자 가수이 청년 실업 문제를 세상에 알리는 사회운동가다. 트럭에 대형 스피커를 싣고 시끄러운 음악을 틀고 춤을 추며 사람들의 눈길을 끄는 사운드데모를 벌이고 책을 쓴다.
  • 全校只有六名学生,为了守住곤리分校不被关闭,尽管很别扭,白专家仍然走上讲台成了这里的老师.此外,可是不能说话的烦恼也让他很苦闷.然而,这位来自首尔的美型男白专家很惹곤리分校的六个调皮鬼的欢迎.对着白专家像年糕一样甩不掉,都积极的参与到他的课堂中.
    전교생 달랑 6명, 폐교직전의 곤리분교를 살리기위해 팔자에도 없는 선생질을 하게된 백프로는 교단에 서는 것 조차 어색하기만 하다. 거기다 실어증으로 말을 할 수 없으니 답답하고 또 답답할 노릇. 그러나 서울에서 온 조각미남 백프로가 마냥 좋은 곤리분교 여섯 악동은 백프로의 콩떡같은 행동에도 찰떡같이 알아맞추며 백프로의 수업에 적극 동참한다.
  • 在你慢慢变红地面颊上轻吻着为啦心爱地你而祷告自己感激地人...
    빨개진 그대 뺨 위에 입 맞추며 너무 귀여운 그댈 위해 기도해 고마운 사람...
  • 属温带季风气候,海洋性特征显著。冬季漫长寒冷,夏季炎热潮湿,春秋两季相当短。
    한국은 온대 계절풍지구에 속하여 있고 해양성특징이 아주 선명합니다.겨울은 길고 여름은 덥고 습하 봄과 가을은 아주 짭습니다.
  • 他们重视生活目的的特征在思维和感情方面也有所表现。他们思考问题时能够迅速抓住重点,对自己的专业精益求精,对与己无关的事情则粗心大意。
    이들의 생활을 중시하는 특징은 사고와 감정에서 충분히 나타내고 있다.그들은 문제를 사고함에 있어서 신속하게 중심을 잡고 자신의 전공은 훌륭하지만 더욱 더 완벽을 구하 자신하고 상관없는 일에서는 항상 진지하지 못하고 경솔하다.
  • 另外,Nichkhun和Victoria目前在MBC娱乐节目“我们结婚了2”中作为甜蜜的假象夫妇,二人默契的配合得到了众多观众的喜爱。
    한편, 닉쿤과 빅토리아는 현재 MBC 예능 '우리결혼했어요2'에서 알콩달콩한 가상부부로 호흡을 맞추며 많은 사랑을 받고 있다.
  • 韩国演艺圈又一对情侣诞生。 演员李尚禹和成宥利通过5月份出演MBC的《神的晚餐》电视剧而变成真正的恋人。
    또하나의 스타 커플이 탄생했다. 지난 5월 종영한 MBC ‘신들의 만찬’에서 만난 배우 성유리(31)-이상우(32)가 주인공이다. 두 사람은 작품에서 함께 호흡을 맞추며 실제 커플로 거듭났고 풋풋한 만남을 즐기고 있다.
  • 据推测,该教师应为倒数第一名的2班的班主任,对于学生们的成绩十分崩溃,并用反语法发表了自己的感言。
    이 선생님은 꼴찌를 차지한 2반 담임으로 정되 학생들의 성적에 멘붕 상태가 돼 반어법 소감을 피력하고 있다.
  • 1906年的旧金山大地震发生于当天清晨5点12分左右,地震主要影响了旧金山与加利福尼亚州北部沿海。 芮氏规模为8.3级。 据推测受灾金额达4亿美元(相当于2005年的49亿美元)。
    1906년 샌프란시스코 지진은 오전 5시 12분경 발생했으 샌프란시스코와 캘리포니아 북쪽 해변이 주요 영향권이었다. 리히터 규모 최대 8.3을 기록하였다. 피해액은 4억달러로 산되 (2005년의 가치로 49억 달러에 해당)한다고 한다.
  • 使用方法:取本品适量均匀涂于面部和颈部,轻轻拍打促进吸收,当肌肤感觉干燥粗糙、疲累时可随时使用。
    사용방법: 얼굴을 젖인 후, 적당한 양을 취하여 골고루 얼굴에 바르고 가볍게 두드려 흡수를 진하 피부가 마르고 거칠 피로를 느낄 때 언제든지 사용할 수 있습니다.
  • 李沇熹被选为,5月预计播放的水木剧《幽灵》的女主角,与苏志燮合作。 两人2008年曾经在张振导演执导的OCN连续剧《U-Turn》中有过合作。
    이연희는 오는 5월 방송예정인 수목극 '유령'의 여주인공으로 발탁돼 먼저 캐스팅된 소지섭과 호흡을 맞춘다. 두 사람은 2008년 장진 감독이 연출한 케이블채널 OCN드라마 '유턴'에서 연기호흡을 맞추며 감성 연기를 펼친 바 있다.
  • 金明民在剧中饰演的钟宇虽然得了不治之症,但是乐观的自信心的坚强的积极的面对人生的一个魅力男人。金明民要演出与病魔抗争的模样,也预料会让观众们为此心动。
    김명민이 극중에서 맡은 종우 역은 비록 난치병 환자지만 유머러스하고 자존심 강하 사랑에도 적극적인 매력 남이다. 김명민은 처절하게 병마와 싸우는 모습을 연기하 관객들의 심금을 울릴 예정이다. 일찌감치 출연을 확정 지은 하지원은 장례지도사라는 직업을 가진 당찬 여자 지수로 분해 김명민과 호흡을 맞추며 절절한 멜로 연기를 펼친다.
  • 郭氏:是啊,五光十色的,仙鹤们翩翩起舞,一只手捧着花的小丫头就是不到我们怀里。
    곽씨부인: 예, 오색으로 빛이 나고 학들이 춤을 추며 한 손에 예쁜 꽃송이를 든 처녀가 우리 품으로 들어오지 않겠어요.
  • 我想和那种人们一起过人生...很想做一个不随年龄的而改变的人.在50岁也想淋大雨,被竹棍打...跳舞...被年轻的女孩拒绝...现在很想做一个漂亮又年轻而不怕很快厌倦的我.要是所有人生一直安逸顺利那该多好...曾是宝贵的时间.
    나는그런사람들과함께 인생을 흘러가고싶다..나이를먹어서도 늘변함이없는사람이되고싶다. 나이50에물대포를맞으 깔대기로맞고..춤을추며..젊은여자들에게 퇴짜를맞고싶다..이제는 이쁘고젊고 쉽게좋아하고 금새질리는것에 무서워하지않는...그런내가되고싶다.
  • 今年,对众多韩国电影的观众们而言,在经济的寒冬中依然不屈不挠地表现出起死回生的潜力,而2009年满溢胸口的感人台词也一并地诞生出来.网民们这次藉由透过此事件(指票选名台词)豪不吝啬地推荐了关于韩国电影中所展现的爱情.
    올해, 경제적 한파 속에서도 꿋꿋이 살아남은 저력의 한국영화들은 팬들에게 가슴 벅찬 감동의 순간을 남기 2009년에도 주옥 같은 명대사들을 탄생시켰다. 네티즌들은 이번 이벤트를 통해 자신만의 명대사들을 아낌없이 천하 한국 영화에 대한 애정을 드러냈다.
  • 檀国大学建筑系教授李在勋说,“过去,每个大楼都有各自的功能,但最近是把各种设施集中设在一栋大楼里,以满足所有的要求。 各所大学也在通过高科技大楼建筑,吸收附近商场担任的功能”。
    단국대 건축학과 이재훈 교수는 과거에는 건물별로 기능이 나눠졌지만 최근에는 한 건물에서 모든 욕구를 해결할 수 있도록 각종 시설을 한데 모으는 세라 대학들도 첨단 대형 건물을 통해 인근 상가가 담당했던 기능을 흡수하고 있다고 말했다.
  • 有一天,精灵一边跳舞一边玩耍。 结果,在到家以前太阳早就下山了。 精灵玩得入了迷,没办法回到玫瑰旁了。 天气突然变得凉飕飕的,到处开始结露,刮起了风。 花朵们都已经合上了花瓣,精灵也没办法进入其它的花里了。
    어느날 요정은 춤을 추며 놀다가 집에 도착하기 전에 해가 저버리고 말았어요.요정은 노는데 정신이 팔려 장미나무 곁으로 갈 수 없었어요.갑자기 날씨가 싸늘해지더니, 이슬이 내리고 바람이 불었어요.꽃들도 이미 잎을 오므려 버려, 다른 꽃 속으로 들어갈 수 없었어요.
  • 这宝石盒用螺钿装饰了在月亮下仙鹤在跳舞的场面。
    휘영청 밝은 달 아래 학들이 춤을 추며 노니는 장면을 나전으로 곱게 장식한 보석함입니다.
  • 有一天,精灵一边跳舞一边玩耍。 结果,在到家以前太阳早就下山了。
    어느날 요정은 춤을 추며 놀다가 집에 도착하기 전에 해가 저버리고 말았어요.