솔직하다

—— 韩文翻译成中文

解释

[形] 诚实的
[记] 来自“率直”
  • 0

谷歌翻译

说实话
  • 0

naver翻译

坦诚。
  • 0

百度翻译

直率。
  • 0

必应翻译

直率
  • 0

有道翻译

梗直
  • 0

腾讯翻译

坦率
  • 0

yandex翻译

老实说.....
  • 0

babylon翻译

诚挚的, 真诚的, 真实的 { sincere }
 
诚实的, 可靠的, 坦直的 { honest }
 
诚实的; 说实话的 { truthful }
 
坦白的; 真诚的; 直率的 { frank }
 
一直向前的; 正直的; 径直的; 老实的 { straightforward }
 
真正的, 诚恳的, 真实的 { genuine }
 
认真的, 重要的, 热心的 { earnest }
 

 
坦白的; 真诚的; 直率的 { frank }
 
诚实的, 可靠的, 坦直的 { honest }
 
诚挚的, 真诚的, 真实的 { sincere }
 
一直向前的; 正直的; 径直的; 老实的 { straightforward }
 
坦白的, 率直的; 快拍的, 自然的 { candid }
 
  • 0

双语例句

  • 为人处世要正直。无论什么情形下,都要将说话与行动正派当做理所当然的事。
    세상에 대해서 솔직하지 않으면 안된. 어떤 경우에든지 려고 마음먹은 바를 말고, 또 올바르게 행동는 것을 당연한 일로 생각라.
  • 我认为我可以坦诚的告诉你`.
    나름대로 너에게 솔직담백게 알려줄수 있고 생각해.
  • ...坦白的说 那样的东西 我 一点也 不需要...说真的 现在 我 真的 需要的东西 另有其他.... 但是 都 没有用.. 就那样 闭上嘴 我一个人的 痛苦 好像消失了一样...
    ...솔직히 그런건 나에게 조금도 필요지 않았...정작 지금 나에게 절실히 필요한것은 따로 있는데.... 지만 부질없.. 그냥 입닫고 나혼자 아픈게 나은것같...
  • 还有蔡妍在节目中还说了因为误会和恶评时常以泪相伴。
    또 채연은 오해와 논란으로 얼룩진 악플 때문에 눈물의 시간을 보냈던 사연도 솔직담백게 털어놓는.
  • "听吕珍九哥哥说,成中学生了,学习的时候就要专心学习, 玩的时候就该好好玩. 所以花了不少心思. "她坦率的回答道.同时还说"最近这次考试没达到期待值. 可能是跟朋友们玩的太多了吧" 说着露出少女可爱的笑容.
    그는 이어 "여진구 오빠가 중학생이 되면 공부할 땐 공부고 놀 땐 놀아야 한더라. 그래서 신경을 많이 쓰게 됐"며 솔직하게 답했. 또 "최근에 본 시험은 기대에 못미치게 나왔. 친구들과 많이 놀아서 그런가보"라며 미소지어 소녀운 귀여움을 드러냈.
  • 选择果汁的你是一个舒服的人。又像恋人又像朋友的你,即便与恋人分手也能够与对方成为朋友。如朋友般的你也许离浪漫还是有一段距离。
    1번 탄산음료를 선택신 당신은 자신의 마음을 솔직하게 표현는 사람입니. 그렇기때문에 당신은 헤어진 연인를 빨리 잊고 새로운 이성을 찾는 스타일입니.
  • 对于刘仁娜的回答池贤宇很坦率地说“看到刘仁娜就有一种心疼的感觉”“因为有日程安排少的时候所以刘仁娜还有广播节目要赶,一天的录音在7到8个小时左右,很累。 所以有心疼想要照顾她的感觉。 因为我也在做广播节目所以做双DJ的时候也会给一些应该怎样做的提议”。
    유인나의 대답에 지현우는 “유인나의 모습을 보고 안쓰러운 마음이 들었”며 “ 스케줄적인 부분이 있어서 유인나가 라디오 스케줄도 소화해야 는데 루에 녹음분량을 7~8시간 면 힘들. 그래서 안쓰러워서 챙겨주고 싶은 부분이 있. 나도 라디오 프로그램을 진행고 있고 해서 더블 DJ면 어떻겠냐고 제안기도 했”고 솔직하게 말했.
  • 池贤秀还说“弟弟那变得像告白一样的男人味十足的回答也让我很惊讶”“我只是想说,现在两个当事人的关系只有等他们自己来说清楚,他的兵役时间是延长到7月没错,但是何时入伍还未定,他也没有断绝联系让人担心”。
    또한 지현수는 "마치 고백처럼 되어버린 동생의 솔직하고 남자운 답변에 놀랍기도 했"며 "현재 둘의 관계는 당사자들이 언급도록 고 현 영장이 7월 인건 사실이나 군 입소 시기는 미정이며 연락이 두절되어 걱정 끼치는 일 또한 없는 것을 말씀드리고 싶을 뿐이"라고 지현우의 상황을 전했.
  • 本月3日下午4时,Rain在首尔大学大礼堂给该校学生们上了一堂经济学系的课程,主题为“文化信息”。 在1小时30分左右的时间里,Rain以回答学生问题的形式开诚布公地讲述了自己的经验。
    비는 3일 오후 4시 서울대학교 대강당에서 진행된 경제학과 수업에서 서울대 학생들을 대상으로 '문화 콘텐츠' 강의를 했. 비는 1시간 30분 가량 진행된 수업에서 학생들의 질문에 답변는 형식으로 자신의 경험과 노우를 솔직하게 전달했.
  • 她表示“只是表示对弟弟爱的表现,但是只是抓住瞬间场面而说的很奇怪让我觉得很不愉快”,“因为不好意思而不会表现家庭爱的其他一些家庭不同,我们家族只是在爱的表现方面比较直率也很熟悉,不要把亲姐弟之间传成奇怪的关系”。
    그는 "그저 동생에 대한 사랑을 표현한 것 뿐인데 뽀뽀 장면을 캡처해 이상게 몰아가는 것이 상당히 기분이 좋지 않"며 "쑥스러워서 가족에 애정을 표현지 않는 른 몇몇 집 분위기와 달리 저희 가족은 사랑을 표현는것에 있어서 굉장히 솔직하고 익숙하다. 남매 사이를 이상게 몰아가지 말아달라"고 당부했.
  • 如果和对方是很久前有一两面之缘的关系,可以这样称赞对方“6个月前见过一面,你还记得我的名字,真让人吃惊啊。 我连昨天见过的人的名字都记不住呢。”
    오래전 한 두번 보고 오랜만에 만난 사이라면 '6개월 전에 만난 내 이름을 기억고 계시니 놀랍. 나는 어제 만난 사람도 이름을 기억지 못한'라며 칭찬을 솔직하게 말해보세요.
  • 刘仁娜说道“我需要考虑的时间,也希望在已经做好心理准备的状态下告诉大家。 之前的每一句话都会被猜测,所以一直以来说话都是小心翼翼的”。
    유인나는 “생각해볼 시간 필요했고 내 마음이 준비 된 상태에서 얘기고 싶었. 말 한마디에 추측성 얘기가 나와 조심스러웠”며 솔직하게 털어놨.
  • “从粉丝那里我受到了太多的爱,所以无论如何也想(把爱)分给大家,所以才继续活动”。
    재범은 "팬들의 사랑, 너무 감사하다"며 "솔직히 팬들이 아니었으면 시 돌아오고 싶은 마음도 없었을 것 같"고 밝혔.
  • 要开始啦.. 最近减肥的时候很少出现..几乎是83kg的程度了…. 说实话…体重上升了… 没管理好啊… yoyo….知道不会来的..但是要挑战yoyo的反面!!
    시작 합니.. 가장 최근 이어트때 적게 나가던게..83kg 정도 였던거 같은데요…. 솔직히 말겠습니…몸무게가 올랐습니… 관리를 너무 안했죠… 요요….안올줄알았는데..지만 요요를 반대로 도전합니!!
  • 蔡妍还坦白道自己曾度过一段因满是误解和非议的网上的恶意评论而以泪洗面的日子.
    또 채연은 오해와 논란으로 얼룩진 악플 때문에 눈물의 시간을 보냈던 사연도 솔직담백게 털어놓는.
  • 丧气实不相瞒,我最近一直走霉运。
    솔직히 말는데, 나는 최근 줄곧 재수가 없.
  • 你是令人感觉有些别扭的类型。 你的心眼比较多,甚至不能诚实的面对自己的心。 为了有更好的发展,你应该要更加坦诚一些。 请真诚一点吧!
    4.타입입니. 자신의 기분에도 솔직하게 될수 없는 심술꾸러기입니. 당신은 좀더 발전된 당신의 모습을 위해서 솔직해지는 연습을 해야합니. 솔직해지세요!
  • 被问到完全不明白的问题的时候,要诚实地说自己不知道,重要的是要表明自己会去学习相关内容的态度。与其慌慌张张胡诌乱编,不如诚实地说明自己所知道的范围,承认自己不足的地方。这种回答会有让自己有比不过竞争者的心情,但是也不能放弃,要展现出会努力到最后的态度。
    전혀 모르는 질문을 받으면 솔직하게 모르겠고 답변고 더 공부는 태도를 보이는 것이 중요하다. 당황여 횡설수설는 경우가 있는데 이럴 때는 아는 범위까지 성실게 설명고 자신의 부족한 부분을 솔직히 인정는 편이 낫. 경쟁자보 답변이 미흡했는 느낌이 들더라도 포기지 말고 마지막 질문까지 최선을 다하는 태도를 보여야 한.
  • 选择碳酸饮料的你是一个坦率表达自己内心想法的人。 你是一个尽快忘记前恋人寻找下一恋人的类型。
    1、번 탄산음료를 선택신 당신은 자신의 마음을 솔직하게 표현는 사람입니. 그렇기때문에 당신은 헤어진 연인를 빨리 잊고 새로운 이성을 찾는 스타일입니.
  • 直率地承认错误。
    잘못을 솔직히 시인하다.
  • 即使那样父母应该考虑孩子的将来,并带着教育性的目标来考虑这种事会好一些。
    그래도부모가아이의장래를생각해서교육적목표를가지고결정신경우엔좀낫습니. 그러나, 솔직히그속을들여보면, ‘남들보내는유학나도능력되는데보내자.
  • BigBang迷你专辑将于29日发行,22日将率先公开《BLUE》的在线音源。17日起将播出即将重返韩国舞台的成员们诉说心情的电视广告。
    빅뱅의 미니앨범은 오는 29일 발표되며, 앞서 22일 '블루' 음원을 선공개한. 17일(오늘)부터는 컴백을 앞둔 멤버들의 솔직한 심경을 전는 TV광고가 시작된.
  • 蔡妍坦白的承认“虽然消息说是因为劳累过度而住院的,说实话那个时候是因为和男友由于误会而分手后太累了而进了医院的。”之后出演者问道“是艺人吗”,蔡妍说“是艺人,而且是solo歌手”。
    채연은 “과로로 입원했고 기사가 났지만, 솔직히 말면 그 당시 남자친구와 잘못된 오해로 헤어진 후 너무 힘이 들어 입원했던 것이”고 솔직하게 털어놨. 이에 출연자들은 ‘연예인’인지 물었고, 채연은 “연예인이고 로가수였”고 밝혔.
  • 我读圣经的基本出发点:将对圣经的理解建立在聆听的基础上,同时以实践圣经教导为读经目标。这个要求并不容易达到,至少对于我这样的人来说是这样的。那实在是一件需要“大信心”才能做到的事。我虽然这样要求自己,但是诚实的说,我常常失败。
    내가 성경을 읽는 기본 출발점: 성경에 대한 이해는 경청한 기초 위에서 동시에 성경의 교리를 실천는 것을 독경의 목표로 삼는. 이 요구에는 다다르기가 쉽지 않으며 최소한 나와 같은 사람에게 있어서는 그러하다. 그것은 정말로 "큰 믿음"이 있어야 할 수 있는 일이. 나는 비록 자신에게 그렇게 요구고 있지만 솔직히 말해서 종종 실패한.
  • 1年10个月前,你没有在军事服务提供出售团聚一“之间女朋友意味着一个回应记者”,时间一女朋友,“我走了出去,他是。现在你要告诉所有的核心是什么岛我我会告诉你什么时候,“他坦言。
    1년 10개월 전, 군입대 당시 여자친구가 없는 아쉬움을 토로했던 재희는 "그 사이 여자친구가 생겼냐"는 취재진의 질문에 "사실 점 찍어둔 사람은 있. 이제 전역했으니 내 마음 전해보려 한. 잘 되면 말씀드리겠"고 솔직하게 대답했.