사소한 일

—— 韩文翻译成中文

解释

[名] 琐事,小事
  • 0

谷歌翻译

琐事
  • 0

naver翻译

小事
  • 0

百度翻译

小事
  • 0

必应翻译

小事
  • 0

有道翻译

琐事
  • 0

yandex翻译

小事一桩
  • 0

babylon翻译

三学科 { trivium }
 
琐事#琐碎的事; 琐事 { trivia }
 
  • 0

双语例句

  • 为一些小事儿和朋友翻了脸。
    사소한 일로 친구 와 틀리게 됐다./
  • 一年中只有几次值得纪念的日子照相的时代,就像精心保存在箱子中的影集一样成为了历史。
    아침에 눈떠서 밤에 눈을 감을 때까지 스쳐 지나는 모든 사소한 일상의 기억들을 기에 적듯이 디카로 찍는 시대가 온 것이다.
  • 图片中一个女孩在闹钟7点响起时便在被窝里扭来扭去。 5分钟后才直起身子,但由于极不情愿起床还紧紧的抱着枕头,结果大约20分钟的样子都是折着身子的方式睡觉,看样子起床总共需要花费20分钟。
    진 속 한 소녀는 7시 알람이 울리자 이불 속에서 꼼지락거린다. 5분 후 겨우 몸을 으킨다. 하지만 얼마나 어나기 싫었던지 베개를 꼭 끌어안고 있다. 결국 20분쯤 몸을 젖히는 방법으로 잠자리를 정리다. 기상에만 총 20분이 걸리는 셈이다.
  • 任何人都有宿愿。不过人当中把自己的宿愿深深地埋藏在心里的人也有。但是比起只在心里重复着自己的宿愿,写字后放在明显的地方,实现愿望的概率高。那是因为如果把愿望用字来留下来的话,那个愿望会成为具体的目标。
    42. 어릴 때에는 전화번호도 다 외웠는데 나이가 드니 람 이름도 잘 기억나지 않는다며 우울해하는 람이 많다. 하지만 그럴 필요는 없다. 나이가 들수록 기억력은 줄어드는 반면 이해력은 더 좋아지기 때문이다. 나이가 들면 사소한 것을 잊어버리는 은 많아지지만 물을 깊게 보고 문제를 해결할 수 있는 능력은 향상된다.
  • 做事热情,为人大方,不拘小节。你性格开朗,社交能力优秀,能交到许多好的朋友。
    할 때는 의욕적으로 처리하며 대범 면도 있어 사소한 일에 매달려 전전긍긍하는 은 없을 거에요. 성격이 활발하고 교성도 뛰어나 좋은 친구를 많이 귈 수 있어요.
  • 他连小事也不忽视,都要记录下来。
    그는 사소한 일 도 간과하지 않고 기록 해둡니다.
  • 金某8年来用伪钞生活到现在的犯罪行径在他瞬间的掉以轻心下结束了。 他在曾经使用过伪钞的场所再次使用时被发现。 金某在5号首尔紫阳洞的某超市里,用伪钞买了一个口香糖。 而这个地方他在1月份曾经用同样的手法使用过伪钞。
    8년간 위폐로 살아오던 김씨의 범죄행각은 순간의 방심으로 끝이 났다. 에서 다시 위폐를 쓰다 들킨 것이다. 김씨는 지난 5 서울 자양동의 슈퍼마켓에서 5000원권을 내고 껌 통을 구입했다. 이곳은 지난 1월에도 같은 수법으로 위폐를 용했던 장다.
  • 在一座宫殿里有一棵神奇的树可以长出诱人的果子。皇帝录用了两个门卫,可一个是盲人,一个是矮子。
    어느 궁궐에 아주 맛있는 괴이 열리는 신기 나무가 있었다. 임금님은 두 람의 경비원을채용했다. 그런데 한 사람은 경이었고 한 사람은 난쟁이였다.
  • 朝中社平壤12月6日电 日本福岛第一核电站不断产生放射性污染灾害。
    (평양 12월 6발 조선중앙통신) 본에서 후꾸시마원자력발전소사고로 인능오염피해가 계속되고있다.
  • 政府沉迷GDP让人民不幸福。1月11日,韩国的联合通讯社发布消息说,普华永道会计师事务所发布的一份研究报告显示,以购买力平价为标准衡量国内生产总值(GDP),中国最早将在2018年取代美国成为世界最大经济体。
    정부는 GDP에 깊이 빠져서 국민들을 행복하지 못하게 다.1월11에는 국 연합통신의 기에 의해서 보화영도 회계는 발포 연구보고에서 "구매력을 기준으로 GDP를 평가하면 중국은 2018년 되면 미국을 대신해서 세계 최대의 경제체가 될수 있다.
  • 此次出版的烹饪书籍中不仅包括想要做给家人、同事、恋人等重要人士的20多种张根硕独门料理配方,还包括大量画报照片和随笔,可以了解张根硕日常生活中的样子和生活方式,因此备受期待,收藏价值颇高。
    이번에 발간될 그의 요리책은 가족, 동료, 그리고 랑하는 연인 등 한 사람들에게 만들어 주고 싶은 장근석 만의 20여 가지 요리 [wk]레시피[/wk] 뿐만 아니라 그의 상적 모습과 라이프 스타을 엿볼 수 있는 화보 진과 에세이가 풍성하게 담겨 있는 비주얼 요리책으로 기대를 모으며 장가치를 높이고 있다.
  • 他诊断说,那些认为从吃饭一样的小事做起就要像个男子汉,认为像男子汉一样取得成功和掌握权力的“大丈夫情结”,反而成为把男人关进监狱的心理特征。
    우 교수는 밥 먹는 같은 사소한 일에서부터 남자다워야 하고, 남자답게 성공과 권력을 거머쥐어야 다고 생각하는 “내대장부 콤플렉스”가 오히려 남자를 감옥에 가두는 심리코드라고진단다.
  • 同时经济公司的相关者表示"即便不出演'咖啡王子1号店',迟早也会有复归的活动. 现在正有一些作品在商讨中,日程确定后会向FANS转达", 并表示复归活动将不会很远.
    관계자는 “‘커피 프린스 1호점’이 아니더라도 조만간에 활동 복귀를 할 예정이다. 현재 구체적으로 검토중인 작품이 있으며 정이 확정되는 대로 팬들에게 식을 전하겠다”고 말해 멀지 않은 시기에 활동 복귀가 임박했음을 알렸다.
  • 因为是在军队,平时不觉得重要的日常和琐碎的事,也让人感到每时每刻都很珍贵。
    군대에 있다보니 평 줄 몰랐던 상이나 사소한 일들, 매시간이 참 중하다는 생각이 듭니다.
  • 爸爸每天工作忙吗?要注意身体,不要太累。妈妈,你要照顾好爸爸。希望你们不要再因为一些小事吵架。
    아빠,매일 일하시느라 바쁘시죠?몸조심해야돼요,너무 힘드시면 안돼요.어마,아빠를 잘 돌봐야합니다.또 사소한 일들을 가지고 싸우시들지마시구요.
  • 池贤宇的所属公司表示“在《仁显王后的男人》大结局活动现场发生的事情是池贤宇私生活的一部分,所以公司不会做出任何解释”“青春男女进行爱情告白是很平常的事情,所以不特别发表立场”。
    관계자는 "지현우가 현장 종료 후 즉시 귀가, 유인나에 그 같은 말을 의중을 아직 파악하지 못했다"라며 "8 오전이 돼야 이번 과 관련한 소의 공식입장을 밝힐 수 있을 것 같다"고 말했다.
  • 喜欢搞事儿的一对夫妻有一天因为一点小事吵了起来。
    드라이브를 즐기던 어느 부부가 사소한 일로 말다툼을 벌였다.
  • 此次出版的烹饪书籍中不仅包括想要做给家人、同事、恋人等重要人士的20多种张根硕独门料理配方,还包括大量画报照片和随笔,可以了解张根硕日常生活中的样子和生活方式,因此备受期待,收藏价值颇高。
    이번에 발간될 그의 요리책은 가족, 동료, 그리고 랑하는 연인 등 한 사람들에게 만들어 주고 싶은 장근석 만의 20여 가지 요리 레시피 뿐만 아니라 그의 상적 모습과 라이프 스타을 엿볼 수 있는 화보 진과 에세이가 풍성하게 담겨 있는 비주얼 요리책으로 기대를 모으며 장가치를 높이고 있다.
  • 由于天气炎热.为了一小点事就费神.对今天见到的那个男子感到满意.
    7. 날이 더우니까 사소한 일에도 신경이 간다(쓰인다). 오늘 만나 남자에게 무척 호가이 간다(마음에 든다).
  • 如果要实现壮志的话,就不要对微不足道的小事过于痴迷。
    큰 뜻을 펴고 싶다면 사소한 일에 너무 집착하지 말아야 다.
  • 从小事开始让自己改变。 如果非常想穿迷你短裙或是紫色的洋装,想学习性感的肚皮舞,因为他人的眼光而不敢去做的话,那就立刻去尝试吧。 尝试不同的事情,即使刚开始时会觉得不自在,但你能够感受到如此微小的事情能够给人生增添如此多的经历。
    사소한 것부터 변화를 시도해 보자. [wk]만약[/wk] 미니스커트나 보라색 원피스가 너무나 입고 싶었는데, 섹시 벨리댄스를 배우고 싶었는데, 타인의 시선 때문에 하지 못했다면 당장 해보는 거다. 색다른 을 시도하는 게 처음엔 어색할지 몰라도 사소한 그것들이 얼마나 인생에 생기를 불어넣는지 경험해 보면 알 것이다.
  • 韩国外交通商部表示,13日下午2时30分许,在阿富汗北部地区一条公路的施工现场,韩国建设公司的两名韩国籍职员遭4名武装分子绑架。 目前,已被当地警方成功救出。
    아프가니스탄에서 국인 2명이 현지 무장 괴들에게 피랍됐다가 구출 됐다고 외교통상부가 밝혔습니다. 외교부 당국자들에 따르면 지난 13 오후 2시30분께 아프간 북부 만간주의 도로 건설 현장에서 공감독을 하던 국내건설사 소국인 직원 2명이 무장괴 4명에게 납치 됐습니다.
  • 而且机构过去的家谱随着春天绝对作为不能不选择这些的王子的理由计划揭示.
    한 소 별 족보를 그려봄으로서 이들이 절대적으로 왕자 수 밖에 없는 이유를 밝힐 예정이다.
  • 现在到了像写日记一样,用数码相机记录下从早上一睁眼到晚上闭眼所发生的所有细小的记忆时代。
    아침에 눈떠서 밤에 눈을 감을 때까지 스쳐 지나는 모든 사소한 일상의 기억들을 기에 적듯이 디카로 찍는 시대가 온 것이다.
  • 英国《每日邮报》在23日刊登了一张猴子家族在日本一温泉相对而视享受温泉浴的照片。
    영국 간지 데리메이 23일 소한 사진은 원숭이 가족이 본의 온천지역에서 눈을 맞으며 온천을 즐기는 모습을 담고 있다.
  • 从小事开始让自己改变。 如果非常想穿迷你短裙或是紫色的洋装,想学习性感的肚皮舞,因为他人的眼光而不敢去做的话,那就立刻去尝试吧。 尝试不同的事情,即使刚开始时会觉得不自在,但你能够感受到如此微小的事情能够给人生增添如此多的经历。
    사소한 것부터 변화를 시도해 보자. 만약 미니스커트나 보라색 원피스가 너무나 입고 싶었는데, 섹시 벨리댄스를 배우고 싶었는데, 타인의 시선 때문에 하지 못했다면 당장 해보는 거다. 색다른 을 시도하는 게 처음엔 어색할지 몰라도 사소한 그것들이 얼마나 인생에 생기를 불어넣는지 경험해 보면 알 것이다.