못하

—— 韩文翻译成中文

谷歌翻译

莫莎
  • 0

naver翻译

女友
  • 0

百度翻译

  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

没有
  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

  • 0

双语例句

  • 我躲避对话,无法集中注意,心在别处。
    이야기는 겉돌고 나는 집중못하고 다른 생각이나 할 거라는 거.
  • 比赛相当激烈。
    강적을 만나 고전을 면치 못하다.
  • 民秀:哈哈哈,好,我负责。直到30岁你都没有结婚的话,那时再跟我结婚吧。怎么样?
    민수:하하하. 그래요. 내가 책임질게요. 요코 씨가 서른 살까지 결혼 못하면 그때는 나와 결혼합시다. 어때요?
  • 在寒冷冬季,如果有能给你不逊于皮草的温暖的东西的话,当然就是围巾了。可是,许多人都不能灵活地搭配围巾。
    추운 겨울 날씨에 퍼 지 않은 따뜻함을 선사는 것이 있다면 단연 머플러다. 지만 많은 이들이 머플러를 제대로 활용못하고 있다.
  • 几万只马蝇飞上来贴在它身上,让它无法挣脱,在山谷里躺了许久。
    그리고 말파리가 몇 만 마리나 몸 전체에 붙은 채, 거기서 빠져나가지도 못하고 그 골짜기에 오랫동안 쓰러져 있었다.
  • 我唯一的缺点就是没有意识到自己是一个多么了不起的人。
    나의 유일한 결점은 내가 얼마나 대단한 사람인지 깨닫지 못하는 것이다.
  • “不被称呼本名的艺人”成为话题。
    '본명으로 불리지 못하는 연예인'이 화제다.
  • 全然不了解情况。
    전혀 상황을 이해지 못하다.
  • 形容忙得连睁开眼睛,用鼻子呼吸的时间也没有。
    눈을 뜨지 못하고 코로 숨을 쉽 수 없을 만큼 아주 바쁜 걸 말한답니다.
  • 惠珍觉得自己不比其他同学差,但总拿不到奖,也考不出好的成绩来,这常常让她感到不满。
    혜진이는 자신이 다른 친구들보다 못하는 것이 없는데 상도 받지 못하고, 성적도 안 나오는 것이 늘 불만이었습니다.
  • 据调查妻子对于婆家毫无关心时男性对婚姻的幻想会破灭,反之老公对于妻子不忠诚时,女性对于婚姻的幻想会破灭。
    결혼 후 남성은 아내가 시가에 무관심할 때 결혼 전에 가졌던 환상이 깨어지고, 여성은 남편이 다른 여자에게 한눈을 팔 때 실망을 금치 못하는 것으로 드러났다.
  • 克服的道路无法轻易的做到就像下定狠心独自上路一样真实的真心的了解我的那些人今天我也要用爱的力量来展现^^很快就回来!
    헤쳐나가는 길 녹록치 못하고 홀로 가는 길 같아 모진 마음 들어도 진실을, 진심을 나를 알아주는 사람들이 있기에 오늘도 나를 사랑고 힘을 내본다^^다녀오겠습니다!
  • 他没有实现自己的理想就逝世了。
    그는 자신의 꿈을 실현시키지 못하고 세상을 떠났어요.
  • 为了不让看到我这样的眼泪..
    이런 내 눈물을 보지 못하게..
  • 看着要靠手来说话的母亲,有时候我试图掩盖我是他的女儿的事实,我因做不到而伤心难过。
    나는 손으로 말씀을 며 사셔야 는 어머니를 보며 어떤 때에는 어머니의 딸이라는 것을 숨기고 싶은데, 그러지는 못하는게 속상해서 심술을 부린다.
  • 最近经常能看到郑佳恩和其他英雄豪杰成员不和的样子,看了这些的观众们发表了“郑佳恩的心已经不在了”“从角色看起来没有一点诚意”等等的反应。
    정가은은 최근 '영웅호걸' 멤버들과 잘 어울리지 못하는 모습을 보이고 있다. 이를 본 시청자들은 "정가은의 마음이 떠난 것 같다", "캐릭터로 보기엔 좀 성의없는 모습이다"는 등의 반응을 나타냈다.
  • 意志那么坚定,还有什么做不成的?
    의지가 그렇게 굳셀진대 무엇을 해내지 못하겠는가?
  • 音乐中心》和《爱的点播》,医院的检查结果虽然没有大碍但是不小心的话可能会染上肺炎,赵权检查完后就直接回家休息了”。
    음악중심'과 '사랑의 리퀘스트' 생방송은 본인 의지로 참여했다"며 "병원에서 큰 이상은 없지만 잘못하면 폐렴으로 이어질 수 있다더라. 조권은 검사 후 집에서 쉬고 있다"고 알렸다.
  • 现在越来越多的上海孩子说不好上海话了, 这使以方言为基础的地方戏曲和曲艺首当其冲受到了影响。
    현재 갈수록 많은 상해 아이들이 상해 말을 잘 못하므로 방언을 기초로 는 지방 희곡과 설창 문예가 제일 처음으로 영향을 받게 된다.
  • 我们可以失望,但不能盲目。
    우리는 아니지만 못하더라도 실망 수있습니다.
  • 强旴在这样的情况中也无法收回对韩明月的心...
    강우는 이런 상황에서도 명월에 대한 마음을 접지 못하는데...
  • 连一只蚊子都抓不住的大魔王成为了士兵们的笑柄。
    모기 한 마리 잡지 못하된 왕은 병사들에게 웃음거리가 되었답니다.
  • 棋盘上走错一步就会变得很被动。
    바둑판에서 행마를 한 번 잘못 하면 여의치 못하게 변할 수 있다.
  • 我这么容易,这样什么都不知道,为什么没有杀死我,为什么?
    난 이렇게 쉬운데, 난 이렇게 아무것도 못하는데, 왜 날 죽였어 왜?
  • 奶牙永远长不大,根本无足为怪。
    젖니가 영원히 크게 자라지 못하는 것은 전혀 이상할 것이 된다.
  • 迄未成功。
    줄곧 성공못하다.
  • 真不忍心告诉那个人你是怎么看待他的。
    그 사람에게 당신이 그 사람을 어떻게 느끼는지 차마 알리지 못하는 일입니다.
  • 不少人遇到挫折便一蹶不振,与此相反,他却重整旗鼓,再创佳绩。
    많은 사람들이 한번 좌절면 다시 일어서지 못하는 것과는 반대로 그는 재기여 다시 훌륭한 업적을 이룩했다.
  • 王妃又施了魔法把十一位王子变成了不能说话的鸟,把他们赶走了。
    왕비는 마법을 써서 열 한 명의 왕자를 말 못하는 새로 만들어 쫓아냈어요.
  • 生活原本是不公平的,不要光顾着抱怨现实,要去适应它。
    1. 인생이란 원래 공평못하다. 그런 현실에 대여 불평할 생각지 말고 받아들여라.