tomber

—— 法文翻译成中文

解释

v.i. 跌倒,落下
  • 0

谷歌翻译

下跌
  • 0

百度翻译

失望的
  • 0

必应翻译

秋天
  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

#
  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

倒下; 来临; 落下; 击倒; 砍倒 { fall }
 
翻倒, 倒塌, 摔倒; 使摔倒, 弄乱, 使滚翻 { tumble }
 
下降, 屈尊, 传下; 下降 { descend }
 
滴下; 掉下; 落下; 下降; 使滴下, 丢失, 放下 { drop }
 
脱离; 退学; 退出 { drop out }
 
倒塌; 瓦解; 崩溃; 使倒塌 { collapse }
 
下垂, 消沉; 使下垂 { droop }
 
  • 0

双语例句

  • 舞蹈演员的鞋跟断了,现在他小心翼翼地防止跌倒。
    Le danseur a cassé son talon. Maintenant, il fait attention à ne pas tomber.
  • 我就想要让我老婆看看,一个男人不喝啤酒,不赌博,不看球,没有性生活会是什么样子!”
    Je veux simplement lui faire voir à quoi ressemble un homme qui a laissé tomber la bière, le jeu, le foot et le sexe !
  • 你所遇到的致命伤是你的朋友是我的选择,但在爱上你到我这里来意外。
    Te rencontrer est fatal, devenir ton ami est mon choix, mais tomber amoureux de toi me survient d'une manière imprévue.
  • 他的吉他撞到我的胳膊肘,我手里的盘子扣到桌上。
    Sa guitare me heurte le coude et je laisse tomber l’assiette sur la table.
  • 仅仅一瞬间,我们就砍下了他的头,但是再过一个世纪也未必再有如此的头脑出现
    Il ne leur a fallu qu'un moment pour faire tomber cette tête, et cent années, peut-être, ne suffiront pas pour en reproduire une semblable.
  • 你们每天除了吃饭睡觉就是学习法语。在我们法语班里生病是绝对禁止的。
    Tous les jours, vous devez juste manger, dormir et apprendre le français. Tomber malade est défendu dans notre classe de français.
  • 使滴下, 使点滴流下, 使点滴流下
    couler goutte à goutte, dégouliner, dégoutter, goutter, tomber goutte à goutte —
  • 当然要握紧,一不小心,就有可能掉下大海喂鱼。
    Mais attention, si vous relâchez vos mains, il risque de tomber dans la mer et d’être proie de requins.
  • 我看着你跌倒,咬着牙自己爬起来,那一瞬间,所有的孩子都会哭的,而你没有。
    Je t’ai vu tomber et te relever en serrant les dents, là où tout enfant aurait pleuré.
  • 传说在归途中, 玄奘不小心, 把他从印度带来的佛经掉到一条河里了。
    La légende raconte que sur le chemin du retour , par mégarde , Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu’ il rapportait de l’ Inde .
  • 装修前后均可使用,一旦反应,永不分解,真正起到保护家人的作用。
    Avant et après la décoration peut être utilisé, une fois la réaction, et de ne jamais tomber, jouer un véritable rôle dans la protection de la famille.
  • 很容易就稀里糊涂地爱上一个人。
    Il est facile de trébucher tomber en amour avec une personne.
  • 风来雨去,要叶子落尽,才在白色的雪地里绽开。 暗杀道上最霸道的一朵花就是被称为“梅花杀手”的黄茵。
    Il ne fleurit dans la neige qu’après la pluie et le vent font les feuilles tous tomber.
  • 是,这些规定还是不能禁止住那些产生了爱情的学生们。
    Tu sais, en Chine,c'est interdit pour les élèves du secondaire de tomber en l'amour pendant leurs études.
  • 我就要跌落下去了,这时一只手抓住了我。
    J’allais tomber. Une main me retint.
  • 出故障, 坏掉, 失效, 损坏, 损坏—
    casser, défaillir, lâcher, tomber en panne
  • 法语:时不饶人,有时,我真想放弃。但最后,我决定:尽力而为,让别人说去
    le temps est un assassin, quelquefois, on veut laisser tomber. mais pour terminer, on décide;bien faire et laisser dire
  • 你的鼻子会掉在里面的!
    ton nez va tomber dedans !
  • 太谢谢了,头儿。我就知道你不会扔下我不管的。
    Merci, Chef. Je savais que vous ne me laisseriez pas tomber.
  • 花落知多少?
    Qui sait combien de fleurs ont dû tomber!
  • 可以去www。caf。fr去核查你的情况,还可以计算你补的多少。
    "La vie, c\'est comme une boite de chocolats... On ne sait jamais sur quoi on va tomber."
  • 你们每天除了吃饭睡觉就是学习法语。在我们法语班里生病是绝对禁止的。
    Tous les jours, vous devez juste manger, dormir et apprendre le fran?ais. Tomber malade est défendu dans notre classe de fran?ais.
  • 10年过后,已录制了十张专辑的Indochine在乐坛稳稳向前,带着一丝懒散和漫不经心,虽然这种懒散会能得女孩们堕落,会使得专辑销量减少。
    Une décennie plus tard, avec 10 albums à son actif, Indochine suit son petit bonhomme de chemin, avec une nonchalance qui fait tomber les filles et les records de ventes.