clair

—— 法文翻译成中文

解释

a. 明亮的
  • 0

谷歌翻译

  • 0

百度翻译

明确的
  • 0

有道翻译

明确的
  • 0

腾讯翻译

明白
  • 0

yandex翻译

清楚的
  • 0

babylon翻译

清除
  • 0

双语例句

  • 这是一句近年来流行起来的话。有点怪怪的。但是它却大量地被使用,特别是在一些政治评论中。
    C’est clair : ç;a veut dire que quelqu’un a fait un acte, ou une déclaration, ou un mouvement qui va dans le mauvais sens, qui le dessert même.
  • 在他《上帝之言》一书中,他改写了圣经的故事,努力把它们几乎已很清楚的意义弄得更为复杂;
    Dans son volume, Paroles de Dieu, où il paraphrasait les ?critures et s'effor?ait de compliquer leur sens à peu près clair;
  • 关于这一点这本书的观点是非常明确的。
    Sur cette question, ce livre donne un point de vue exact et clair .
  • 公司主要产品有:塑胶漆、玻璃漆、五金漆、UV罩光漆、橡胶漆、美术漆等。
    Les principaux produits sont: Une section de plastique, de verre et de peinture, peinture métal, les UV Clair peinture, le caoutchouc peintures, laques art, et ainsi de suite.
  • 几年来,我很清楚这一点:在我去世之后,我会在一个自由国家重生。
    Depuis des années, je suis très clair sur ce point: après ma mort, je renaîtrai dans un pays libre.
  • 当千年的琥珀消瘦时,不知那斑驳的印记是否还依旧晶莹透明?
    Perte de temps, quand des milliers d'ambre, je ne sais pas si il est aussi tacheté encore empreinte de cristal clair?
  • 在他《上帝之言》一书中,他改写了圣经的故事,努力把它们几乎已很清楚的意义弄得更为复杂;
    Dans son volume, Paroles de Dieu, où il paraphrasait les écritures et s'efforçait de compliquer leur sens à peu près clair;
  • 现在应该为使用者把这些晦涩难懂的科学数据转换成清楚的术语。”
    Il faut maintenant traduire des données techniques, souvent totalement absconses, dans un langage clair pour les utilisateurs", explique Marie Heuzé, l'une de ses conseillères.
  • 当天空的黑幕垂落,我心静如月华。
    Quand le rideau noir du ciel tombe,je me calme comme le clair de lune.
  • 这是非常罕见的,以处理这种数据交换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。
    Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.
  • 此外的目的也很明确:排挤妈妈。
    D'ailleurs, le but est clair : il faut évincer maman.
  • 本组风格讲求的是黑,白,金,驼色系突显的现代感,给人之内殓的,酷酷的觉患上。
    De groupe met l''accent sur le style est noir, blanc, or, brun clair à mettre en évidence les lignes modernes, des personnes à l''intérieur de la morgue, la francheur de sentiment.
  • 一条清澈的小溪就在山脚下!
    Il y a un petit ruisseau clair en bas!
  • Maltazard顺利成为人类中的一员。其目标很明确:形成了巨大的军队来实现他统治宇宙的野心。
    Maltazard a réussi à se hisser parmi les hommes. Son but est clair : former une armée de séides géants pour imposer son règne à l’univers.
  • 尝试着清查本身有可能犯的不对,假使觉得本身的竭诚无可置疑,可是一旦有不对总是代价振奋。
    Essayez de tout tirer au clair car des erreurs sont toujours possibles et peuvent vous coûter très cher, même si votre bonne foi n'est pas mise en cause.
  • 明确地说,就是Facebook不能再单方修改用户的身份状态以及消息。
    En clair, il ne pourra plus modifier unilatéralement l'audience de messages et de statuts.
  • 我弟弟老做傻事,我妈妈总是要在背后帮他处理。
    Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
  • 我想在为时已晚之前看清楚我身上发生的事。
    Je voudrais voir clair en moi avant qu'il ne soit trop tard.
  • 本公司位于富裕的长江三角洲平原,物产丰富,环境优美。
    La Société est situé dans le riche delta du fleuve Yangtze clair, riche et bel environnement.
  • 让我们擦亮眼睛,这个视频没有显示更多的信息,也没有更多的事实真相的证据。
    Soyons clair, cette vidéo ne montre rien de plus et aucune preuve de la véracité de la chose n'est donc démontrée ici.
  • 在天气晴朗的时候,从圣心教堂高达八十三米的穹顶远眺,视野能达三十公里之远。
    Du haut du dôme a 83 m de hauteur, par temps clair, la vue s’etend a pres de 30 kilometres.
  • 这些颜色缤纷的蛤蜊味道果然很鲜美,虽然是生吃,但一点也没有影响那种天然的爽口和润滑味道,加上海水的淡淡咸味,更是适口。
    Les clams multicolore sont vraiment savoureux, encore se mangent à cru ,il ne influe pas sur le goût naturel et clair ; et, dans un goût peu salé ,il est plus délicieux.
  • 我厂的软罐头果肉清脆爽口,美容养颜,老少皆宜,深受广大消费者的喜爱。
    Je plante la chair de soft rafraîchissant clair, la beauté de la beauté, l'âge, bien reçu par le favori des consommateurs.
  • 格朗台先生走进客厅,目光锐利地看看桌子,看看夏尔,都看清了。
    Monsieur Grandet entra, jeta son regard clair sur la table, sur Charles, il vit tout.
  • 主要产品有:玻璃漆、UV罩光漆、橡胶漆、塑胶漆、美术漆等。
    Les principaux produits sont les suivants: peinture verre, peinture UV Clair, le caoutchouc de peinture, peinture plastique, laque art, et ainsi de suite.
  • 福楼拜转动着蓝色的大眼睛盯着朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听着。
    Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
  • 我心想:机会总是属于有准备的人;况且,我也十分清楚:学历影响人生。
    Je crois fermement que: la possibilité de toujours des gens qui sont prêts, mais aussi très clair: l'impact de l'éducation à la vie.
  • 辩论中没有任何有分量的东西。法官的明显感觉是,没有一件证据能起定案的作用。整个案子眉目不甚清楚。
    Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.