评论

—— 中文翻译成韩文

谷歌翻译

리뷰
  • 0

naver翻译

논평을 냈다.
  • 0

百度翻译

평론
  • 0

有道翻译

논평
  • 0

腾讯翻译

평론
  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

비평하다; 주해를 달다; 설명하다 { comment }
 
논의하다, 심의하다, 토론하다 { discuss }
 
논평, 주석서; 해설 (종종 책이나 소론 형식으로 쓰임) { commentary }
 
재검토, 재고; 개관, 관찰; 검사, 조사; 논평, 비평 { review }
 
  • 0

双语例句

  • 洪准杓的朋友等人士称,本月17日,洪准杓在妻子的劝导下做了纹眉手术。洪准杓平时因眉毛稀少感到很苦恼。自从担任党代表后,因压力过大眉毛掉得很严重。据悉因出现“没有眉毛看上去像个病人”等评论,对此很是费神。
    지인 등에 따르면 홍 대표는 주말인 지난 17일 부인의 권유로 눈썹 문신을 했다. 그는 평소 눈썹이 희미하고, 사실상 없다시피 해 고민이 많았다고 한다. 당 대표를 맡으면서 스트레스를 받아 눈썹이 빠졌는데, “눈썹이 없어 병 걸린 사람처럼 보인다”는 지적까지 나와 신경을 썼던 것으로 알려졌다.
  • 对于阿朗索·马泰奥的着装品位,网友们纷纷作出“才5岁就穿名牌?”,“好像比我好”,“在那个年纪就自己搭配衣服”等等不同的评论
    알론소 마테오의 패션센스에 네티즌들은 “5살인데 벌써 명품을?”, “나보다 나은 듯”, “저 나이에 벌써 스스로 스타일링” 등 다양한 반응을 보였다.
  • 得到此消息的网民们热烈的评论道,“连日本的教科书上也出现了张根硕,人气如此高?”
    이에 장근석의 일본 교과서 소식을 접한 네티즌들은 “장근석 일본 교과서까지 등장하다니 인기 이정도였어?
  • 评论指责超过10个“国家情报院”的搜查官对金亨根的住所和办公室进行搜查行动,金亨根是南朝鲜“全国教职员劳动组合”所属的教员。
    론평은 정보원 수사관 10여명이 전국교직원로동조합소속 교원 김형근의 숙소와 사무실을 강제수색한데 대해 언급하였다.
  • 真的很久没来了,但令我没想到的是,竟然还有留言和评论,真的好感动!
     아주오랫동안진짜로오지않으며, 아니라생각하지않기위하여저를되고, 또한의외로메시지및논평의진짜로좋은움직임이있다!
  • 回顾金亨根遭受的打击,当局指控他进行国家统一问题的教育,评论称实际上与此无关。南朝鲜匪帮以金亨根在自己的互联网主页发表的一篇文章涉嫌违反《国家保安法》这样荒唐的借口对他作出了上述行为。
    그가 통일교육을 하였다는 리유로 당국의 탄압을 받고있는 때에 또다시 깡패들이 인터네트홈페지에 《보안법》위반혐의가 있는 글이 올라있다는 터무니없는 구실을 대고 이러한 폭거를 감행하였다고 론평은 밝혔다.
  • 儿童音乐剧、话剧活动也非常丰盛。 在选择表演的时候,应该确认年龄信息。 如果只以广告或小册子上标示的年龄为准选择作品,孩子可能无法理解内容或感到厌烦。 所以最好先到网站上查一下表演内容和参观评论
    어린이 뮤지컬 연극 행사도 풍성하다. 공연을 고를 때는 연령 정보를 확인해야 한다. 광고나 팸플릿에 표시된 연령만을 기준으로 작품을 고르면 아이가 내용을 이해하지 못하거나 지루해 할 수도 있다. 홈페이지에서 공연 내용과 관람평을 미리 살펴보자.
  • 蔡妍还坦白道自己曾度过一段因满是误解和非议的网上的恶意评论而以泪洗面的日子.
    또 채연은 오해와 논란으로 얼룩진 악플 때문에 눈물의 시간을 보냈던 사연도 솔직담백하게 털어놓는다.
  • 提供照片的网民评论“申敏儿好像留什么发型都很漂亮呢”“长直发自然漂亮,留刘海又有少女气息,将长发烫卷又像有挑衅味道的性感美女,真让人吃惊啊”,对留任何发型都可炫耀其美貌的申敏儿大加赞词。
    사진을 게재한 네티즌은 “신민아는 어떤 머리 스타일을 해도 예쁜 것 같다”며 “긴 생머리를 하면 당연히 예쁘고 앞머리를 내면 소녀 같고 긴 머리에 컬을 주면 도발적인 섹시미녀가 되니 놀라운 뿐”이라며 어떤 헤어스타일에도 굴욕 없는 미모를 뽐내는 신민아의 모습에 찬사를 보냈다.
  • 此外,其中还收录了电影拍摄当时的花絮故事和照片评论。一本正经的玄彬的搞怪花絮、汤唯令人愉快的背后故事等,为剧本集增色不少。
    시나리오집에는 비공개 스틸 컷과 김태용 감독이 직접 선정한 영화 캡처 사진 150여장이 실려 있다. 또 한글 시나리오는 물론 영문 시나리오 전문도 수록돼 있다. 미국에서의 작업을 위해 만든 것으로 국내에서는 쉽게 찾아볼 수 없는 형식이다.
  • 网民们对此评论说“1位真的不容易啊”,“还记得K. Will4年才得一位时大哭的样子”,“除此之外也有很多还没得到过1位的歌手”,“歌很好但没得1位也很令人遗憾”等等。
    이를 본 누리꾼들은 “1위 하기 정말 쉽지 않군” “케이윌 4년 만에 1위 해서 펑펑 울던 모습 기억난다” “이외에도 아직까지 1위 못한 가수들도 많을텐데” “정말 노래 좋은데 1위 못한 가수들도 안타깝다” 등의 반응을 보였다.
  • 以大韩民国代表演员李顺载评审委员长为首的文化评论家、教授、记者等7名专家组成的评审委员们在候补者中,选出了最终的获胜者。
    대한민국 대표 배우인 이순재 심사위원장을 필두로 문화평론가, 교수, 기자 등 7명의 미디어 전문가들로 구성된 심사위원들이 후보작들을 최종 선정했다.
  • 歌迷们评论朴东民与元彬相像说道“最像元彬。虽然也像张震,但是投元彬一票”。实际上朴东民和元彬一样是来自江原道的。此外歌迷们还说“虽然知道是充满Charisma的路线,但是照片看来也很可爱”,表现出对他的关注。
    팬들은 "원빈을 가장 많이 닮았다. 장첸을 닮기도 했지만 원빈에 한표다"라며 박동민을 원빈 닮은꼴로 평가했다. 실제로 박동민은 원빈과 같은 강원도 출신으로 알려져 있다. 이 외에도 팬들은 "카리스마로 가득한줄로만 알았는데 사진을 보니 귀엽다"며 그에 대한 관심을 보여주고 있다.
  • 她们在23日举行的决赛上展现了与泳装设计交相辉印的充满魄力的表演,继俄罗斯、中国之后获得了铜牌。 但是,和她们的演技相比,海外的网友们更加关注她们的创意泳装,并且发表了“看到这泳装吓了一大跳”,“真是独特另类的设计”等等的评论
    이들은 23일 진행된 이 종목 결선에서 수영복 디자인에 걸맞은 박력 넘치는 연기를 펼쳐 러시아, 중국에 이어 동메달을 차지했다. 하지만 해외 네티즌들은 "수영복 보고 깜짝 놀랐다" "독특하고 파격적이다" 등 이들의 연기보다 경기복에 더 관심을 보였다.
  • ,“是真实的照片还是摆拍的呢……”等多种多样的评论
    ", "정말로 실제 사진인지 아니면 설정인지... " 등의 다양한 반응을 보였다.
  • 我的空间又更新了,大家继续帮忙捧场,谢谢,希望多留点言,多多评论,有什么不足之处希望能提出来,让我能及时修改,争取给大家一个很好的空间。谢谢!
    경신된 나의 공간은, 모두 지원하는 것을 돕는 것을 계속한다,다 정지되는 점 낱말이라고 희망된 감사합니다는, 대단히 논평한다,희망할 것이다 어떤 부족든지 제시할 수 있다 있다, 저를 신속하게 수정하는 가능하게 하기 위하여 오고, 아주 좋은 공간은 모두를 위해 노력한다.감사합니다!
  • 辛辣的评论
    신랄한 논평.
  • 歌谣届有关人士评论“歌谣届偶像组合当下,女歌手蔡妍的回归将注入不同的活力。”
    가요계 관계자들은 “아이들(idol)그룹이 강세인 가요계에 솔로 톱 여가수 채연의 컴백이 또 다른 활력을 불어넣을 수 있을 것으로 보인다”고 평가했다.
  • 《箱子》是金彦秀去年在庆北奉化考试院“埋头”写出的小说。参加第12届文学村小说奖的评选,获得了极高的评价,“韩国文坛又出现了一名怪物作家”(评论家柳宝善)。
    캐비닛은 김 씨가 지난해 경북 봉화의 고시원에 처박혀 쓴 소설이다. 제12회 문학동네소설상에 응모했고 한국문학은 또 한 명의 괴물 같은 작가를 갖게 됐다(평론가 류보선)라는 찬사가 나올 만큼 높은 평가를 받으면서 당선됐다.
  • 看到这些照片的网民们开始评论了,做出了“真性感啊” “身体本身就是艺术!” “性感大爆炸” “我也想戴头纱! ㅋㅋ” 等的反应.
    이를 본 누리꾼들은 “완전 섹시하네용” “몸매 자체가 예술입니다!” “섹시 작렬” “면사포 나도 쓰고 싶당! ㅋㅋ” 등의 반응을 보였다.
  • 网民们对此评论说“有拍隐形眼镜CF的气势”,“皮肤怎么这么透明”,“真的是清纯大势”,“像婴儿一样可爱”等等。
    이를 본 누리꾼들은 "렌즈 CF 들어올 기세", "피부도 어쩜 이렇게 투명한지", "정말 청순함의 대세", "아기같이 귀엽다" 등의 반응을 보였다.
  • 《三国志》中的庞统和诸葛亮过分竞争,最终因刚愎自用而自断性命。 历史学家评论说,骨干人才庞统的死对蜀国后期的发展有很大影响。 如果公司职员间的关系不够融洽,不只是个人,就连组织的竞争力也会被削弱。
    삼국지의 방통은 제갈량과 지나친 경쟁을 하다 무리한 작전으로 죽음에 이른다. 핵심 인재 방통의 죽음은 촉나라의 향후 행보에 큰 영향을 끼쳤다고 역사가들은 말한다. 직장도 마찬가지다. 직원들 사이의 관계가 원만하지 못하면 본인뿐 아니라 조직의 경쟁력도 떨어진다.
  • 日本高考出现了少女时代的名字,外界评论展现了韩流的威力。
    특히 일본 수능에 소녀시대 이름이 등장한 것은 한류의 위상을 보여준 것이라는 평가를 받고 있다.
  • ,“好像比我好”,“在那个年纪就自己搭配衣服”等等不同的评论
    ”, “나보다 나은 듯”, “저 나이에 벌써 스스로 스타일링” 등 다양한 반응을 보였다.
  • 捣蛋的网友们纷纷评论IU“好吓人啊”“好像变成一粒芝麻”“触角女王好可爱”。
    누리꾼들은 "너무 깜찍하다", "깨알같은 변신", "더듬이왕 귀요미" 등 반응을 보였다.
  • 评论中拔萃。
    논평에서 발췌하다.