评委

—— 中文翻译成韩文

谷歌翻译

배심
  • 0

naver翻译

심사 위원이다.
  • 0

百度翻译

심사
  • 0

必应翻译

판사
  • 0

有道翻译

심사 위원
  • 0

腾讯翻译

평가자
  • 0

yandex翻译

심사
  • 0

babylon翻译

Cric.
  • 0

双语例句

  • 并且他还补充道“尹尚本是一位冷酷的音乐制作人,可是在节目中他就像是一位慈祥的父亲。 徐仁英也把未曾挖掘的评委天分展现得淋漓尽致。 梁耀燮在现场就像是参赛选手的哥哥一样,使现场气氛十分愉快。”
    또 그는 "윤상 코치는 냉철한 프로듀서이자 따뜻한 아버지 같은 모습으로 참가자들을 보듬었고, 서인영 코치는 숨겨진 코칭 본능을 유감없이 보여줬다. 그리고 양요섭 코치는 참가자들에게 오빠 같은 다정함으로 현장 분위기를 즐겁게 리드해 갔다"고 덧붙였다.
  • 今天在学校举行了歌咏比赛。决定由各班进行合唱和独唱。两周时间内,下课后只要有空儿就练习合唱。秀珍担当钢琴伴奏,昌树担当指挥。老师们成了评委
    오늘은 학교에서 노래 자랑 대회가 있었다. 각 반마다 합창과 독창을 발표하기로 했다. 두 주일 동안 수업 후에 틈 날 때 마다 합창 연습을 했다. 수진이가 피아노 반주를 맡고 창수는 지휘를 맡았다. 그리고 선생님들이 심사 위원이 됐다.
  • 《韩国好声音儿童版》是《韩国好声音》的少儿版本,6-14岁儿童可参加的韩国国内首个儿童歌手选秀节目。 这是一个有着音乐梦想和实力的儿童能够尽情展示才能的节目,尹尚、徐仁英、梁耀燮作为评委将会从选拔实力选手开始给予点评和建议,多方面地展开活动。
    '보이스 키즈'는 엠넷 '보이스 코리아'의 키즈 버전으로 6세부터 14세까지 참여하는 국내 최초 키즈 보컬리스트 발굴 프로젝트다. 음악에 꿈과 실력을 갖춘 아이들이 맘껏 재능을 펼칠 수 있는 프로그램으로 윤상, 서인영, 양요섭은 코치로 량을 갖춘 참가자들의 선발부터 코칭과 조언까지 다방면에서 활동하게 된다.
  • 评委朴振英给了99的高分表示感叹。 接着审查委员BoA给了满分100分,给于了选秀节目中的首次满分。 评委杨玄石虽称“我想给她低分”,却同样给100分满分,令全场观众又一次惊喜。 朴智敏是第一次获得100分满分的选手。
    심사 위원 박진영은 99점의 점수를 안기며 극찬을 아끼지 않았다. 이어진 보아는 100점으로 오디션 사상 최고점을 박지민에게 안겼다. 이에 양현석은 “점수를 조금 짜게 주겠다”고 말하더니 보아와 같은 100점을 줘 모두를 놀라게 했다. 이전까지 오디션 프로그램에서 100점이 나온 적은 없었다.
  • 日本的一家媒体评价称“不管怎么说,她们还是活用了食人鱼这个设计素材。看到西班牙队的泳衣,观众乃至评委都表现出相当惊讶的神情。这从视觉效果的角度来看(她们的做法)是成功的。”
    일본의 한 매체는 "아무래도 피라냐를 디자인 소재로 활용한 것으로 보인다"며 "스페인 팀의 수영복을 보고 관객들은 물론 심사위원들마저 놀란 눈치였다. 시각적 효과를 노렸다면 (이들의 시도는) 성공적"이라고 평가했다.
  • 今年6月2日,白智英正式与小其九岁的郑锡元结婚。 此前,两人于5月中旬已经公开了怀孕九周的事情,并接受了来自大家的祝贺。 当时,正在当MNET《BOYS KOREA2》评委的白智英考虑到怀孕初期的原因,甚至推迟了蜜月旅行。
    백지영은 지난 6월2일 9세 연하의 배우 정석원과 결혼했다. 이에 앞서 5월 중순 임신 9주 째라는 사실이 공개돼 축하를 받았다. 백지영은 케이블채널 Mnet ‘보이스코리아2’ 심사위원으로 출연 중인 데다 임신 초기인 점을 감안, 몸 상태에 주의를 기울이기 위해 신혼여행도 미룬 바 있다.
  • 表演完了,谢谢各位评委和老师。
    출연끝입니다,심사님,선생님여러분 감사합니다.