水洗

—— 中文翻译成韩文

谷歌翻译

세탁
  • 0

naver翻译

물세탁을 한다.
  • 0

百度翻译

물세탁
  • 0

有道翻译

  • 0

腾讯翻译

세탁
  • 0

yandex翻译

물 세척
  • 0

babylon翻译

피부의 일시적 붉어짐, 홍조 { flushing }
 

 
홍조를 띠다, 붉어지다; 물로 씻다; (변기) 물을 내리다; 흐르게... { flush }
 
씻어서 깨끗이 하다 { elutriate }
 
  • 0

双语例句

  • 领标,水洗标,吊牌齐全。
    깃 표기,세정 표기,상표 완전히 갖춥니다.
  • 油性头发的人最好每天用温水洗头。 但如果经常使用洗发精,会刺激头皮。 因此,如果晚上使用洗发精,早上就用清水洗。 在晾头发时不要用毛巾使劲擦,最好用手轻轻拍打。
    머리카락을 뒤로 올려 묶어 목덜미를 시원하게 드러내는 포니테일은 보는 사람까지 시원한 기분이 들게 한다. 그러나 너무 세게 자주 잡아당겨 묶으면 머리카락 뿌리가 상해 견인성 탈모가 생길 수 있으므로 삼가는 것이 좋다.
  • 垃圾焚烧 当今最好的焚烧设备,在运转正常的情况下,也会释放出数十种有害物质,仅通过过滤,水洗和吸附法很难全部净化,在有害物质中,最主要成份二恶英。二恶英是国际公认一级致癌物。二恶英被称为“地球上毒性最强毒物”。
    쓰레기 분소에 있어서 현재 가장 좋은 설비일지라도 정상적으로 작동을 할때 수십종의 유해 물질을 발출하게 되며 여과 방법이나 세척 및 흡착 방법으로는 전부 정화하기 어렵습니다. 유해 물질중에서 주 성분은 다이옥신입니다. 다이옥신은 국제 공인 일급 암유발 물질입니다. 다이옥신은 “지구상 독성이 제일 강한 독물”로 불리우고 있습니다.
  • 不,牛仔裤要水洗
    아니오. 청바지는 물세탁으로 해 주세요.
  • 油性头发的人最好每天用温水洗头。 但如果经常使用洗发精,会刺激头皮。 因此,如果晚上使用洗发精,早上就用清水洗。 在晾头发时不要用毛巾使劲擦,最好用手轻轻拍打。
    머리에 기름기가 많은 사람은 미지근한 물로 매일 감는 것이 좋다. 그러나 너무 자주 샴푸를 쓰면 두피에 자극을 줄 수 있으므로 외출 후 저녁에 샴푸를 썼다면 아침에는 물로 잠깐 헹구기만 하자. 머리를 말릴 때는 수건으로 비비지 말고 살짝살짝 두드린다.
  • 油性头发的人最好每天用温水洗头。但如果经常使用洗发精,会刺激头皮。因此,如果晚上使用洗发精,早上就用清水洗。在晾头发时不要用毛巾使劲擦,最好用手轻轻拍打。
    머리 감기에 대해서는 비누가 좋다 샴푸가 좋다 갑론을박이 많지만 머리를 무엇으로 감느냐는 탈모 증상의 대세에 별로 영향을 끼치지 않는다. 모발을 건조시키고 두피에 손상을 줄 수 있는 너무 강한 세척력의 샴푸와 비누만 피하면 된다.
  • 使用方法:按压1-2次泡沫于手掌上,均匀涂抹脸部按摩待彩妆及污垢溶出后再以清水洗净即可。
    사용법 : 1~2회정도 눌러주고 손바닥에 본 제품 적당량을 취하여 얼굴부에 골고루 펴바른후 메이크업 및 노폐물을 제거한후 깨끗한 물로 씻어내면 됩니다.
  • 用法: 湿面后,取适量本品与少量水轻柔按摩面部肌肤,再以清水洗净即可。
    용법:얼굴을 적신후, 적당량의 본품을 덜어적당량의 물로 비벼 얼굴 비부를 가볍게 마사지하며,나중에 맑은물로 씻어 마무리합니다.