检索

—— 中文翻译成韩文

谷歌翻译

검색
  • 0

naver翻译

검색할 수 있다.
  • 0

百度翻译

검색
  • 0

有道翻译

검색
  • 0

腾讯翻译

검색
  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

No!!! retrieval, retrieve, research
  • 0

双语例句

  • 高中生王嘉韵在中国版的Twitter微博上传的照片在网上流传后,她的名字在本月16日和17日登上了韩国各大门户网站的检索排名前列。
    왕지아윈이라는 이름의 이 여고생이 중국판 트위터 '웨이보'에 올린 사진이 인터넷으로 퍼지면서 16, 17일 포털사이트 검색어 상위권을 차지하고 있다.
  • 谷歌里面用英语检索了下,好像文章内容是确有其事。
    구글에서 영어로 검색해보니 맞는 내용인것 같습니다.
  • 书籍检索
    서적 검색.
  • 照片中是神童在检索框中输入自己的名字“神童”后出现的结果,整页都是“Star King指挥神童”、“四岁魔术神童”等报道,与神童自己有关的新闻一条都没有。 本来为了好记而起的名字却给他带来了如此这般苦恼。
    사진은 신동이 자신의 이름 '신동'을 뉴스 검색창에 입력한 결과다. 한 페이지에 검색 결과에서 '스타킹 지휘신동' · '4세 마술신동' 등의 기사가 가득하다. 정작 신동 자신과 관련된 기사는 존재하지 않는다. 기억하기 쉬운 이름 때문에 다른 신동들에 묻혀버린 셈이다.
  • 位居第二的朴智晟在互联网检索排名和新闻报道量等媒体部分获得了最高评估。另外,收入也是相当可观。去年他仅在曼联获得的年薪就达67亿韩元。往来于英国和韩国之间的他在各种比赛间隙还抽空拍了11部广告,成为收入最高的体育明星。
    2위에 오른 박지성은 인터넷 검색 순위와 기사 게재수 등 미디어 부문에서 최고의 평가를 받았다. 소득도 빼놓을 수 없다. 그가 맨체스터 유나이티드에서 지난해 챙긴 연봉만 67억원. 영국과 한국을 오가며 경기를 소화하는 와중에도 11편의 TV광고를 촬영하며 스포츠 스타 중 가장 많은 소득을 올렸다.
  • 他们认为北韩这样猥琐的一面给韩国的对外形象有很大的负面影响,理由是在GOOLGE上检索朝鲜有关新闻的话,常常会出现地理位置在韩国的错误(양승목韩国舆论学会会长);
    토론의 핵심은 북한이란 부정적 변수가 우리 대외이미지에 어떻게 작용할지로 옮겨갔다. 참석자들은 "구글에서 검색되는 북한 관련 외신기사를 보면 남·북한이 아직도 혼동되고 있다"(양승목 한국언론학회장) "외국에서 '코리아' 하면 '핵무기'를 떠올린다.