绅士

—— 中文翻译成法文

谷歌翻译

monsieur
  • 0

百度翻译

Gentleman
  • 0

有道翻译

gentilhomme
  • 0

腾讯翻译

Un gentleman.
  • 0

yandex翻译

Monsieur
  • 0

babylon翻译

gentilhomme; aristocrate; homme qui a de... { gentleman }
 
gens de la haute société { gentry }
 
  • 0

双语例句

  • 经典绅士!短袖衬衫,尖领纽扣,胸口贴袋,纽扣开襟。
    Gentleman classique ! La chemise manches courtes en coton, col pointes boutonnées, poche poitrine, ouverture patte boutonnée devant.
  • 至于艾娥达夫人,她双手紧握着:这位绅士的右手,激动得说不出话来。
    Aouda, elle avait pris la main du gentleman, et elle la serrait dans les siennes, sans pouvoir prononcer une parole !
  • 他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。
    Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.
  • 按照他的路程表,这位绅士应该在离开伦敦以后的第二十三天(10月25号)到达印度首都加尔各答。
    D'après son itinéraire, ce gentleman devait arriver dans la capitale des Indes le 25 octobre, vingt-trois jours après avoir quitté Londres, et il y arrivait au jour fixé.
  • 但是在它旁边现在有一颗被天文学家称为“扰他”的女星,它本应该会在这位绅士的心中引起一些紊乱。
    Et cependant, dans le voisinage, il y avait -- suivant l'expression des astronomes -- un astre troublant qui aurait dû produire certaines perturbations sur le coeur de ce gentleman.
  • 这位尊贵的绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。
    L'honorable gentleman, lui, s'absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l'Illustrated London News.
  • 鉴别力是一种综合了听觉、视觉和嗅觉的特殊的感觉。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
    C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
  • “领事先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙是逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来骗人。”
    Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde enquatre-vingts jours.
  • 老头儿的习惯跟许多乡下的绅士一样,自己喝劣质酒,吃烂水果。
    L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.
  • 9月29日,曾有一位衣冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。
    Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.
  • 主要产品有子弹头真空保温杯系列、绅士杯系列、办公旅游壶系列、水壶系列。
    Les principaux produits comprennent bullet isolation sous vide série de la Coupe, un gentleman série de la Coupe, l'office de tourisme pot série, la bouilloire campagne.
  • 本企业从成立起就本着质量第一,且永远第一的信念,专业制造绅士鞋,休闲鞋。
    Depuis la création de cette entreprise dans la qualité de la première, et toujours la première condamnation, à créer des chaussures homme, chaussures occasionnels.
  • 站着的庶人比跪着的绅士高大。
    Un manant debout est plus grand qu'un gentilhomme à genoux.
  • 十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇的屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究的画框。
    A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
  • “对不起,”路路通坚持着说,“福克先生是一位绅士,个子很高,外表很冷静,不大喜欢和别人交谈,还有一位年轻的夫人陪着他……”
    Pardonnez-moi, dit Passepartout en insistant. Il s'agit d'un gentleman, grand, froid, peu communicatif, accompagné d'une jeune dame...
  • 曾经有一位绅士谁然后娶了一个女人,最傲慢和自豪的是,大多数从未见过的。
    Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.
  • 2011年,布拉德·皮特似乎在装扮上出了点小问题,总是离不开他那些难看的玳瑁树脂眼镜。但是,他依然是人们所熟知的绅士:优雅,性感,亲切。
    En 2011, Brad Pitt a peut-être eu un petit problème de look enne voulant pas quitter ses horribles lunettes écaille mais il estresté le gentleman que lon connaît : élégant, séducteur etattentionné.
  • 她曾希望杜洛瓦也同她一样,穿上工人的服装。但杜洛瓦坚持不从,依旧一丝不苟地保持着举止高雅的绅士仪表,甚至不愿把那顶高筒礼帽换成软呢帽。
    Elle avait voulu que Duroy s'habillât en ouvrier; mais il résista et garda sa tenue correcte de boulevardier, sans vouloir même changer son haut chapeau contre un chapeau de feutre mou.
  • 他又经过几个房间,里面是一群群的绅士和贵妇人,有的站着,有的坐着,全都在梦乡里。
    Il traverse plusieurs chambres pleines de gentilshommes et de dames, dormant tous, les uns debout, les autres assis;
  • 歌手Maurice Chevalier在美国电影中扮演法国绅士
    Le chanteur Maurice Chevalier incarne le gentleman français dans les films américains.
  • 从福克先生日常生活看来,人们有一种印象,觉得这位绅士的一举一动都是不轻不重,不偏不倚,恰如其分,简直象李罗阿或是伊恩萧的精密测时计一样准确。
    Vu dans les divers actes de son existence, ce gentleman donnait l'idée d'un être bien équilibré dans toutes ses parties, justement pondéré, aussi parfait qu'un chronomètre de Leroy ou de Earnshaw.
  • 比赛中场,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃的走着,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。
    Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.
  • “我,夫人,”这位绅士冷静地说,“我什么也不需要。”
    Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
  • 这位古怪的绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。
    Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
  • 另一方面,文化全球化的进程带来的一些好处也是显而易见的,至少,在英国绅士的影响下,中国人对女士的态度有了很大改善。
    D’autre part, le processus de mondialisation de la culture des bénéfices résultant de existent, à tout le moins, était au Royaume-Uni, les attitudes de Mme S’est considérablement améliorée.