勇气

—— 中文翻译成法文

谷歌翻译

courage
  • 0

百度翻译

Le courage
  • 0

必应翻译

Courage
  • 0

有道翻译

courage
  • 0

yandex翻译

Courage
  • 0

babylon翻译

courage, bravoure, vaillance { valour }
 
bravoure, vaillance, courage { valor }
 
courage { courage }
 
nerf; audace; culot; tendon { nerve }
 
audace, témérité, arrogance { audacity }
 
  • 0

双语例句

  • 很多事情会改变,只要你有意愿和勇气
    Beaucoup de choses peuvent être changées, tant que vous avez la volonté et le courage.
  • 当一切都彻底无望的时候,我们还有勇气
    Quand tout est fichu, il y a encore le courage.
  • 一天,鱼儿终于鼓足了勇气告诉了水儿她喜欢他,
    Un jour le poisson rassembla finalement tout son courage pour dire à l’eau qu’il l’aimait.
  • “难道勇气也没了吗?”叔叔严厉地瞪了我一眼,说。我没敢回答。
    Et le courage manquera-t-il aussi ? » dit le professeur en me regardant d’un oeil sévère. Je n’osai lui répondre.
  • 他可能需要很大的勇气才能恢复。
    Il lui aura fallu beaucoup de courage pour se remettre.
  • 一天,鱼儿终于鼓足了勇气告知了水儿她喜爱他,
    Un jourand le poisson rassembla finalement tout son courage pour dire à l‘eau qu‘il l‘aimait.
  • 我会鼓起勇气微笑......
    Je veux sourire avec courage...
  • 当我想提到你时,依然需要勇气,你知道的。
    Il n’y a pas de règles dans ces jeux là.
  • 如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
    Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
  • 在如此不幸的情势下我希望你们能鼓起勇气来!
    Je vous souhaite beaucoup de courage dans ces tragiques circonstances !
  • 用所有的勇气,撑起最灿烂的笑容。(发布者:叶舞春风)
    Avec tout le courage de mettre en place le plus brillant sourire.
  • 勇气和快乐是生活必不可少的两个要素。
    Le courage et la joie sont deux facteurs vitaux.
  • 一些公司会欣赏你的“勇气”,而且可以一眼识别出你的创造力和计算机水平,另一些则相反,会认为你很古怪。
    Certaines entreprises apprécieront votre audace et pourront jugeren un coup d'oeil vos capacités informatiques et votre créativité.D'autres aucontraire, vous trouveront trop excentriques.
  • 长期的奴役使人失去勇气
    Une longue servitude abâtardit le courage.
  • 生活务必有勇气;并且正在这个充分挑战的世界上需求越来越多的勇气
    Le courage est indispensable dans la vie, il en faut d'ailleurs de plus en plus dans un monde plein de défis.
  • 今天晚上,我要对法国人民面对危机时表现出来的镇定和勇气致以敬意。
    Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.
  • 但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气
    Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
  • 这个信念使我产生了勇气
    Cette conviction me donne du courage.
  • 他的勇气永远不会消失。
    Son courage ne s'éteindra jamais.
  • 尊重传统,服从长官。纪律和友谊是力量,勇气和忠诚是美德
    Respectueux des traditions, attaché à tes chefs, la discipline et la camaraderie sont ta force, le courage et la loyauté tes vertus.
  • 如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
    Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
  • 市长赞扬了那些表现出如此的勇气的消防员们。
    Le maire a félicité les pompiers d’avoir montré tant de courage.
  • 用所有的勇气,说无赖就无赖,撑起最灿烂的笑容。莪们旳爱,
    Avec tout le courage de mettre en place le plus brillant sourire.
  • 一天,鱼儿终于鼓足了勇气告知了水儿她嗜好他,
    Un jour! le poisson rbumembla lastement tout son courage pour dire à l‘eau qu‘il l‘tryait.
  • 突然,我开始思考一个问题,问什么人们要选择生活在一个这么冷的国度里呢?!他们真是很有勇气哦!身体也好强壮哦!人类对生存的适应能力好强哦!
    Soudait, j’ai commencé de réfléchir pourquoi les gens veulent vivre dans ce pays froid ? Ah! Ils sont vraiment courages et tellement en bonne forme! L’humaine peut s’habituer à la nature très bien !
  • 我们有相当重要的杀手锏。只要法国人把能量,智慧以及勇气聚集在一起,只要我们都对未来充满信心,我们就可以坚强地度过这一危机。
    Nous avons des atouts considérables. Il y a dans le peuple français quand il est rassemblé assez d’énergie, d’intelligence et de courage pour que nous ayons ensemble confiance dans l’avenir.
  • 您通过自己的行为,表现出了一种可贵的的勇气,成为了您的国家的荣耀。
    Vous avez fait preuve d’un courage remarquable qui vous fait honneur, et à travers vous, à tout votre pays.
  • 我能从你的笑里汲取很多东西,最多的,是面对事实的勇气
    Je peut puiser beaucoup de chose dans ton sourire ,le plus important ,c'est le courage d'affronter le fait .