出卖

—— 中文翻译成法文

谷歌翻译

vendre
  • 0

百度翻译

Trahir
  • 0

有道翻译

le
  • 0

yandex翻译

  • 0

babylon翻译

mettre en vente { offer for sale }
 
vendre; se vendre; placer (des... { sell }
 
vendre tout, liquider; vendre, trahir { sell out }
 
trahir; révéler un secret, laisser voir;... { betray }
 
  • 0

双语例句

  • 在最关键的时刻,「组织」出卖了尼基塔。
    Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.
  • 本公司产品装车出卖绝对新鲜!
    Chargement de la société de vendre des produits frais absolument!
  • 沉默从未出卖过任何人~!
    Le silence n'a jamais trahi personne~!
  • 她们被在别处出卖服务?
    Ont-elles été vendre ailleurs leurs services ?
  • TF1上,一位年轻的朋友说的很好,他认为的资本家正在出卖国家。
    Reportage sur TF1, un jeune super bon mais aveugle qui a été donné son savoir faire à des gens hypers Nationalistes.
  • 希腊和葡萄牙首当其冲,这是些已经“腐坏的”奶酪,为了一口面包就能出卖自己。
    La Grèce et le Portugal d'abord, des fromages déjà bien "avancés" donc susceptibles d'être rachetés pour une bouchée de pain.
  • 出卖, 告发某人, 告发某人, 泄露, 背叛-
    avoir la langue trop longue, parler, rapporter, vendre la mèche —
  • 译文:出卖安全(这里指锁)是可能的,大批出售……。如果不过究其质量的话。
    Il est possible de vendre de la sécurité ( note:la serrure ). En grande série. ... Quitte à ne pas être trop regardant sur la qualité.
  • 它认为(绿色的)衣服将自己很好地隐藏在一棵嫩草后面,但并没有意识到它那对大大的,圆鼓鼓的眼睛出卖了自己。
    Il pensait s’être habillement caché derrière un brin d’herbe, mais c’était sans réaliser que ses énormes yeux globuleux le trahiraient.
  • 亨利·德·纳瓦拉感到自己被妻子出卖,于是便在一连串的风流韵事中寻找慰藉。
    Henri de Navarre se sentant [wf=trahir]trahi[/wf] par son épouse se [wf]consoler[/wf]a en enchaînant de nombreuses aventures amoureuses.
  • 悬疑,出卖,荣誉,杀戮和幽默感,杜导演为我们精心调成了一杯鸡尾酒。
    Suspens, trahisons, honneurs, action, humour forment le cocktail magique que nous a concocté le maitre To...
  • 厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称负债累累,而自己的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖
    Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
  • 文章以极其激烈的措辞披露,德雷福斯犯了向德国出卖军事机密罪,业已详细招供,不久即要开庭审判。
    Suit un exposé extrêmement violent dans lequel il est révélé que Dreyfus, coupable d'avoir vendu des secrets militaires à l'Allemagne, est passé aux aveux complets et va bient?t être jugé.
  • 我是一个农民,为了生计。我只能出卖土地了。卖了好大一笔钱,生活过得还不锖。
    Par ailleurs, une grande partie des internautes s'inquiète de la situation des paysans, et des conséquences qu'une privatisation des terres pourrait avoir sur la vie des paysans pauvres.
  • 文章以极其激烈的措辞披露,德雷福斯犯了向德国出卖军事机密罪,业已详细招供,不久即要开庭审判。
    Suit un exposé extrêmement violent dans lequel il est révélé que Dreyfus, coupable d'avoir vendu des secrets militaires à l'Allemagne, est passé aux aveux complets et va bientôt être jugé.
  • “我不会出卖珠宝。但如果来了个疯子……”
    "Non vendo i gioielli. Ma se arriva un pazzo..."